蓝色巴士之旅

1939页 2,049 / 5,444第14章 / 40
在此期间,明塔·托莱达诺像她姐姐迪莉娅一样,在英国面临个人困难。1939年11月20日,巴巴终于回复了她的信:\n\n如果我想让我的莎莉玛给我写信,那么我必须让她等很长时间才能回信!通过忽略她前两封信,我收到了她的第三封——我一直在等待的那封——充满了对“她挚爱的沉默、冷漠和无情”的抱怨——他不在乎她痛苦、孤独和不快乐。于是,不知道该怎么办或在绝望中转向何方,她把她的不耐烦、愤怒、怨恨和恼怒发泄在这一切的造成者身上!\n\n亲爱的莎莉玛,每一行都流露着因分离而造成的深深痛苦。每个人在某一时刻都会感受到你现在所经历的……记住,黑暗必须先于黎明,庆幸你不是在这些体验之外——这些冷热、光明与黑暗、回应与冷漠的变化。人生真正的也是唯一的悲剧是当个人对生活的经历无动于衷、毫无触动。你最喜欢的哈菲兹怎么说的:\n\n我可以在一瞬间给你那你如此渴望的合一体验,但那不是我的方式。\n\n然后巴巴引用了之前寄给迪莉娅的关于这条道路上的朝圣者只会发现“悲伤的荆棘”的哈菲兹对句。\n\n没有逃脱。无论你像我希望的那样在身体上住在挚爱身边,还是像你选择的那样住得很远,都会有挣扎和危机,以及选择。有一天你会意识到我从一开始就向你提供了一切。你本可以待在你挚爱身边;你本可以凝视你的挚爱;你本可以在他疲惫和劳累的时刻安慰和抚慰你的挚爱,就像你经常做的那样;你本可以与你的挚爱一起快乐、开朗和幸福;你本可以住在他身边爱他、为他工作、服从他——或者从远处爱他、为他工作、服从他;但这些我的爱者都没有选择。

巴巴的话语

내 샬리마르가 나에게 편지를 쓰기를 원한다면, 나는 그녀를 오랫동안 답장이 올 때까지 기다리게 해야 합니다! 그녀의 마지막 두 편지를 무시함으로써, 나는 그녀에게서 세 번째 편지 — 내가 기다리던 바로 그것 — 를 받았습니다. 비참하고, 외롭고, 불행한 자신에게 관심을 두지 않는 "그녀의 사랑하는 분의 침묵, 무관심, 냉담함"에 대한 불평으로 가득 찬 편지였습니다. 그래서, 절망 속에서 무엇을 해야 할지, 어디로 가야 할지 몰랐기에, 그녀는 이 모든 것의 원인인 분에게 자신의 조급함, 분노, 원망, 짜증을 쏟아부었습니다! 사랑하는 샬리마르, 모든 줄에 분리로 인한 깊은 고통의 아픔이 흐릅니다. 모든 사람이 어느 시점에서 당신이 지금 경험하는 것을 느낍니다... 기억하십시오, 어둠이 새벽보다 먼저 와야 합니다. 이러한 경험들 — 뜨거움과 차가움, 빛과 어둠, 반응과 무관심의 변화들 — 안에 있음을 기뻐하십시오. 인간 삶의 진정하고 유일한 비극은 개인이 삶의 경험에 반응하지 않고 감동받지 않을 때입니다. 당신이 좋아하는 하피즈는 무엇이라고 말했습니까: 나는 한순간에 당신이 그토록 갈망하는 그 합일의 경험을 줄 수 있지만, 그것은 내 방식이 아닙니다.

탈출구가 없습니다. 내가 원했던 것처럼 물리적으로 사랑하는 님 가까이에 살든, 당신이 선택한 것처럼 멀리 살든, 투쟁과 위기는 항상 있을 것이고 선택도 있을 것입니다. 언젠가 당신은 내가 처음부터 모든 것을 제공했음을 깨달을 것입니다. 당신은 사랑하는 님 가까이에 머물 수 있었고; 사랑하는 님을 바라볼 수 있었고; 자주 그랬듯이 피로와 탈진의 순간에 사랑하는 님을 위로하고 안위할 수 있었고; 사랑하는 님과 함께 명랑하고, 쾌활하고, 행복할 수 있었고; 가까이에 살면서 그를 사랑하고, 일하고, 순종할 수 있었고 — 또는 멀리서 사랑하고, 일하고, 순종할 수 있었습니다; 그러나 이 중 어느 것도 내 연인은 선택하지 않았습니다.

/ 5,444