蓝色巴士之旅

1939页 2,018 / 5,444第14章 / 40
超然地,他必须为他们的灵性利益这样做——没有杀戮的欲望,也不是责任,而是纯粹的超然来做克里希纳的工作。\n\n如果你是非暴力的完美追随者,你发誓不会伤害任何生物。然而,如果你看到一只狗在杀三只猫,你会怎么做——杀掉那只狗?如果你袖手旁观,你会允许三只猫被杀。伊丽莎白,你会怎么做?如果你保持沉默,你就是在帮助杀死三只猫。如果你杀掉那只狗,你就是暴力的。\n\n有一只老虎在一群牛中,你家里有一把枪,但你不碰它,因为你的非暴力誓言。你知道你可以杀死老虎并拯救牛群。你会怎么做?杀死老虎,但(保持)超然——这就是克里希纳所教导的。不要追随暴力或非暴力,只要超然。你必须为牛群的利益而杀。在阿尔诸纳的情况下,是为了他人的灵性利益,他们就像欲望和贪婪的老虎。\n\n参战是对的吗?如果被召唤且无法避免就去参战,但不要为了杀戮而战斗。你只是超然地帮助和杀戮,或者被杀但对杀手没有恐惧和愤怒。很少,非常少的人能做到。为什么我想要战争?为了让事情正确以促进灵性进步和提升。\n\n这时拜杜尔从伊朗回来,带着他的妻子索尔图恩,以及他们的两个女儿道拉和萨尔瓦尔和儿子法里敦,他们来美赫拉巴德生活。他们住在阿兰冈家庭宿舍。索尔图恩和孩子们除了波斯语不懂其他语言,但道拉和萨尔瓦尔很快从女满德里那里学会了古吉拉特语。\n\n一个月里,巴巴让拜杜尔负责晚上在他身边守夜,并从自己的盘子里给他食物。晚上巴巴会与他讨论关于玛司特的事,暗示拜杜尔将来会承担更多的工作。一个月后,巴巴称赞他,说:“你已经成为玛司特的萨达尔(首领),你现在能够识别他们了!”\n\n区分普通疯人和高级玛司特是困难的,因为外表上两者看起来相似。但内在,他们的状态之间有天壤之别。拜杜尔现在相信他有了那种能力,令人惊讶的是,巴巴使他能够一眼就认出真正的玛司特。当然,他对他们的灵性进步阶段一无所知,但他可以区分一个人是玛司特还是仅仅是精神错乱的疯人。

巴巴的话语

무집착하게, 그는 그들의 영적 유익을 위해 이것을 해야 했습니다 — 죽이려는 욕망도 아니고, 의무도 아닌, 순수한 무집착으로 크리슈나의 작업을 하는 것입니다. 만약 당신이 비폭력의 완벽한 추종자라면, 어떤 생명체도 해치지 않겠다고 맹세합니다. 그러나 한 마리 개가 세 마리 고양이를 죽이는 것을 보았다면, 어떻게 하겠습니까 — 개를 죽이겠습니까? 만약 그냥 보고만 있으면, 세 마리 고양이가 죽는 것을 허용하는 것입니다. 엘리자베스, 당신이라면 어떻게 하겠습니까? 만약 침묵을 지킨다면, 세 마리 고양이를 죽이는 것을 돕는 것입니다. 만약 개를 죽인다면, 당신은 폭력적인 것입니다. 소 떼 사이에 호랑이가 있고, 당신 집에 총이 있지만 비폭력 맹세 때문에 만지지 않습니다. 당신은 호랑이를 죽이고 떼를 구할 수 있다는 것을 압니다. 어떻게 하겠습니까? 호랑이를 죽이되 무집착을 유지하십시오 — 이것이 크리슈나가 가르치는 것입니다. 폭력이나 비폭력을 따르지 마십시오, 그냥 무집착하십시오. 떼의 유익을 위해 죽여야 합니다. 아르주나의 경우, 그것은 욕망과 탐욕의 호랑이 같았던 다른 이들의 영적 유익을 위한 것이었습니다. 전쟁에 가는 것이 옳습니까? 부름을 받고 피할 수 없다면 전쟁에 가십시오, 그러나 죽이기 위해 싸우지 마십시오. 그냥 무집착하게 돕고 죽이든지, 아니면 죽이는 자에 대한 두려움이나 분노 없이 죽임을 당하든지 하십시오. 그렇게 할 수 있는 사람은 거의, 아주 거의 없습니다. 왜 내가 전쟁을 원합니까? 영적 진보와 발전을 위해 상황을 바로잡으려는 것입니다.

한 달 후, 바바는 그를 칭찬하며 말했다. "당신은 머스트의 사르다르[우두머리]가 되었고, 이제 그들을 알아볼 수 있을 것입니다!"

/ 5,444