第14章: 蓝色巴士之旅
1939年· 巴巴 45岁页 2,013 / 5,444
德什穆克于1939年6月8日抵达美赫拉巴德。同一天,昌吉带着两个侄女阿尔纳瓦兹和纳尔吉斯,被派往孟买和纳夫萨里;她们暑假期间一直与女眷同住。23日傍晚,巴巴又派昌吉去孟买会见圣雄甘地。巴巴曾请甘地把他的几篇文章译成古吉拉特语。昌吉把《美赫巴巴期刊》的创刊号交给甘地,其中刊有巴巴的讲道《阿瓦塔》。(“……阿瓦塔以不同形相、不同名号,在不同的时代、世界不同地区显现……”)甘地有兴趣听闻巴巴以及他在疯者阿什拉姆和拟建的普世中心所进行的活动。随后,甘地给当时住在孟买的昌吉写了以下这封信:
比尔拉府
芒特普莱森特路
孟买,1939年6月24日
达达昌吉兄:
今天早晨,我看了你昨天留下的那本月刊。我读了巴巴的文章。其他文章我也只是浏览了一下。按我的理解,巴巴的愿望似乎是:如果我赞同他在文章中所说的话,就应由我本人来翻译它。可是,比我更精通古吉拉特语的译者有很多。
我既不能说“我赞同”,也不会说“我不赞同”,因为无论哪一种说法都是冒昧。所以,换句话说,“我只是想知道这一切究竟是什么。”请也把其他各期寄给我。我承认,我想了解巴巴及其工作的好奇心增加了。
如果巴巴同意,我想派我的一位同事去美赫拉巴德。这样,在以我自己的方式了解他之后,如果他的文章能打动我,我一定会翻译。在这件事上,我会受神引导。请在见过巴巴之后或以其他方式,用明信片告诉我,我是否应派一位同事去美赫拉巴德。
巴巴知道圣雄甘地的思想倾向相当正统而传统,所以从未打算让昌吉把《阿瓦塔》这篇文章交给甘地。为了补救这一局面,就在甘地给昌吉写信的同一天,加尼也代表巴巴给昌吉写信:
美赫拉巴德
1939年6月24日
亲爱的昌吉:
室利巴巴已收到你的来信和电报。他请我如此转达:
“您为什么把第一篇文章《阿瓦塔》交给甘地先生翻译呢?那篇文章是个人性的,甘地先生不大可能通过翻译那篇文章来表明自己的立场。我曾明确告诉您,要把《自私》那篇文章交给他。既然您现在把事情弄糟了,我认为甘地先生甚至不会对其他文章感兴趣,因为他会以为那些文章也具有同样个人化的语气和水准。
