波托菲诺

1933页 1,575 / 5,444第11章 / 40
登陆前,巴巴口述了这封充满爱的信给他在欧洲的信众: 我们今天清晨到达亚丁。航行虽然舒适,但相当无聊,因为我想念我最亲爱的西方牧牛姑娘们的爱和陪伴。 我知道你们都是怎样地感受和想念你们亲爱的巴巴。但这一切很快就会结束——六个月后。放心。我要你们所有人认真关注我托付给你们每个人的电影工作,不要感到悲伤或沮丧。你们知道我多么爱你们,多么希望你们永远快乐并与我在一起。但为了前方的工作,所有人都必须忍受一些痛苦。你们现在为我感受和承受的分离之苦,将在六个月后我们的幸福中变得更加甜蜜。我知道的。 所以,最亲爱的甜心们,做好孩子;在想着快乐的重逢和你们都要在我的带领下做的伟大工作中,保持快乐和愉悦。现在不需要告诉你们我永远和你们在一起,因为我永远和你们在一起,正如你们永永远远和我在一起。你们知道的。 我无尽的爱和欢笑伴随着这封信,我最亲爱的宝贝们。 ——巴巴—— 两天后,巴巴、钱吉、卡卡和小阿迪于1933年11月14日清晨到达孟买。他们先去了达达尔(可能是伊朗尼大厦)休整,然后和鲁斯特姆一起坐他的庞蒂亚克车开往纳西克。大阿迪和维希努带着行李另行出发。

巴巴的话语

우리는 오늘 아침 일찍 아덴에 도착합니다. 항해는 편안했지만 다소 지루했습니다. 나의 가장 소중한 서양 고피들의 사랑과 동행이 그리웠기 때문입니다. 나는 당신들 모두가 어떻게 느끼며 사랑하는 바바를 그리워해왔는지 압니다. 그러나 이 모든 것은 곧 — 6개월 후에 — 끝날 것입니다. 안심하십시오. 나는 당신들 모두가 내가 각자에게 맡긴 영화 작업에 진지하게 주의를 기울이고, 슬프거나 낙담하지 않기를 바랍니다. 당신들은 내가 얼마나 당신들을 사랑하고, 항상 행복하게 해주며, 나와 함께하기를 원하는지 압니다. 그러나 앞에 놓인 작업을 위해 모두가 약간의 고통을 감수해야 합니다. 그리고 당신들 모두가 지금 나를 위해 느끼고 겪는 이별은 6개월 후 우리의 행복 속에서 그만큼 더 달콤해질 것입니다. 나는 그것을 압니다. 그러니, 가장 소중한 이들이여, 착하게 지내십시오. 그리고 행복한 재회와 당신들 모두가 나의 인도 아래 해야 할 위대한 작업을 생각하며 행복하고 명랑하게 지내십시오. 지금 내가 항상 당신들과 함께한다고 말할 필요가 없습니다. 당신들이 영원히 나와 함께 있듯이 나는 항상 당신들과 함께 있기 때문입니다. 당신들은 그것을 압니다. 나의 무한한 사랑과 웃음이 이 편지와 함께 갑니다, 나의 가장 소중한 이들이여. — 바바 —

/ 5,444