波托菲诺

1933页 1,553 / 5,444第11章 / 40
基蒂回答:"没有,巴巴。不是男孩们[满德里]拿着吗?" 基蒂在登记入住时把护照交给了酒店的前台。早上匆忙离开时,她忘了取回。火车即将发车,巴巴下令把行李卸下来。基蒂为自己的疏忽感到非常沮丧,但巴巴一如既往地平静,在字母板上拼出:"不要担心。我们会吃午餐,然后坐贡多拉在运河上游览。我可以在这里做更多的工作,我们可以坐夜车去巴黎。" 一封关于延误的电报被发给了巴黎的鲁阿诺。基蒂由此更加了解了大师永恒不变的警觉。(他们船上的许多印度乘客也在那列火车上,所以看来巴巴也希望避免与他们进一步接触。)伊妮德乘下午2点30分的火车去了米兰。巴巴和基蒂、明塔一起散步,而满德里们留在车站看守行李。 巴巴和一行人乘晚上6点50分的火车离开威尼斯,当晚11点30分到达米兰。即使在那么晚的时间,温弗雷德先生和另外两个人仍在等着见他。 一行人于1933年10月8日星期日下午两点到达巴黎。鲁阿诺、诺瑞娜和昆廷在车站迎接他们。巴巴入住沃伊曼酒店,然后去了鲁阿诺的公寓(劳里斯顿路16号),大约50人聚集在那里接受他的达善。他在不到三个小时内见了所有人。他见到的人中有奥托·哈斯-海耶、他的前妻欧伦堡女伯爵维多利亚和他们的女儿奥托拉。 当鲁阿诺的女儿碧茹·马丁进去见巴巴时,鲁阿诺介绍说:"亲爱的巴巴,这是碧吉,我的宝贝。" 碧茹立刻说:"妈妈比我更像个宝贝!" 巴巴在字母板上拼出:"巴巴也有宝贝的意思,所以我们是三个宝贝。" 巴巴对鲁阿诺和她女儿如此慈爱,两人都深受感动,这使鲁阿诺问巴巴为什么对她和碧茹这么好。"因为很久以前在埃及,你对我很好,"巴巴透露说。 巴巴的照片和一篇赞美他的文章出现在一家巴黎报纸上,几个法国人急切地想见他。尽管如此,巴巴第二天早上8点20分就出发去了伦敦。现在有十个人随他旅行。

巴巴的话语

키티는 자신의 실수에 괴로워했지만, 바바는 언제나처럼 평온하게 알파벳 판에서 철자를 짚었다. "걱정하지 마십시오. 우리는 점심을 먹고 운하에서 곤돌라를 타겠습니다. 나는 여기서 작업을 더 할 수 있고, 야간 열차로 파리에 갈 수 있습니다."

바바가 알파벳 판에서 철자를 짚었다. "'바바'도 아기라는 뜻이니, 우리는 세 아기입니다."

"당신이 오래전 이집트에서 나에게 친절했기 때문입니다," 바바가 밝혔다.

/ 5,444