我也像一面镜子。你观察到的变化在你身上——不在我身上。我总是如此恒定和静止,这是无法想象的。\n\n我们已经谈够了。现在仔细听。你从来不按我说的做。这次试着专心听。今天是8月4日,我的工作将从今天开始。所以不要拿你们做饭的困难或任何其他问题来打扰我。你们自己管理一切!\n\n不久之后,拉奥saheb带来了一个名叫潘迪特·穆罕默德·杜坎达的年轻克什米尔男孩。当天早些时候,潘迪特热切地请求巴巴达善。巴巴叫他过来并说:“他的心是纯洁的;他聪明又天真。”\n\n巴巴询问潘迪特是否想问他什么。“不,先生,现在不,”男孩礼貌地说。“我会改天再来。”\n\n“好的。半小时或一小时内回来,但一定要回来,”巴巴说。但潘迪特没有离开,而是坐了下来。巴巴然后问:“你想完成学业吗?你想要工作吗?你想要解脱吗?”\n\n“我想要对上帝的虔诚!”潘迪特喊道。\n\n“这是最好的选择,”巴巴回答。“我会给你;不要想它。”然后潘迪特触摸了巴巴的脚并离开了,说他会回来。\n\n那天许多人来获得巴巴的达善,但只给了少数人,巴巴指示满德里告诉其他人离开。\n\n8月5日,又收到了拉斯顿的电报,通知巴巴凯库什鲁·马萨的下落不明。回电被派往那西克,敦促拉斯顿找到马萨。\n\n当天晚些时候,巴巴透露:“我决定在哈尔万这里闭关40天,所以做好准备。确保你们购买足够维持那么长时间的供应品。”\n\n1929年8月6日星期二上午,巴巴九点钟和拉奥saheb、拉姆居和男孩们一起上山检查工作。小屋几乎完成了,准备工作已经做好,让巴巴从第二天开始闭关。小屋非常小;它由一个狭窄的单间组成,只有足够的空间让巴巴躺下。屋顶在两侧突出,为两名满德里成员在外面保持持续守望提供了庇护所。巴巴打算把自己锁在房间里。\n\n小屋周围的地区是一个已知的老虎出没地,昌吉告诉巴巴,他在村里听说他们有被攻击的危险。
巴巴的话语
나도 거울과 같습니다. 여러분이 관찰하는 변화는 여러분에게 있는 것이지 — 나에게 있는 것이 아닙니다. 나는 항상 너무나 한결같고 고요하여 상상할 수 없습니다. 우리는 충분히 이야기했습니다. 이제 주의 깊게 들으십시오. 여러분은 결코 내가 말하는 대로 하지 않습니다. 이번에는 주의 깊게 듣도록 노력하십시오. 오늘은 8월 4일이고 나의 작업은 오늘부터 시작됩니다. 그러니 요리의 어려움이나 다른 어떤 문제로도 나를 괴롭히지 마십시오. 여러분 스스로 모든 것을 관리하십시오!
바바가 판디트를 불러 말했다, "그의 가슴은 순수합니다. 그는 영리하고 순진합니다."
"좋습니다. 30분이나 한 시간 안에 오십시오, 하지만 꼭 다시 오십시오," 바바가 말했다. 바바가 물었다, "학교를 마치기를 원합니까? 직업을 원합니까? 묵티를 원합니까?"
"이것이 최고의 선택입니다," 바바가 대답했다. "내가 그것을 당신에게 주겠습니다. 그에 대해 생각하지 마십시오."
그날 나중에 바바가 밝혔다, "나는 여기 하르반에서 40일 동안 은둔하기로 결정했습니다, 그러니 준비하십시오. 그 기간 동안 충분한 물자를 반드시 구입하도록 하십시오."
