听到这话,巴巴回答说:“我不知道。这是我第一次听到这件事。”\n\n他叫来拜杜尔问道:“你感到厌恶吗?”拜杜尔否认了。巴巴说:“至少这里有一个人不厌恶。”\n\n然后他补充说,没有进一步解释:“好吧,一两天内我会把事情理顺。我会躲起来,你们永远找不到我。我会让自己被监禁七年。”\n\n指着玛斯坦,巴巴说:“当我看到玛斯坦时,我的心充满了喜悦。当我看到他时,我忘记了自己的痛苦。他是一位国王!他既没有欲望也没有心智,幻相对他也没有影响。他的状态是多么美好。”\n\n转向众人,他补充说:“你们的厌恶是你们心智中所有混乱和困惑的结果,当我试图根除它时,你们说你们感到厌烦。”在一通长篇大论之后,巴巴了解到只有贝利厌恶,他责备贝利错误地把其他人包括进去。\n\n同一天下午三点,拜杜尔和美赫拉班普尔带着美赫静修院的六个男孩前往波斯,第二天索赫拉布·汉索蒂亚和他的儿子达拉分别去了孟买和纳西克。在拜杜尔不在期间,昌吉和饶萨海布被命令睡在巴巴的茅屋旁。\n\n有一次饶萨海布值夜班时,他听到从茅屋里传来一声巨大的雷鸣般的声音,像是狂风。半个小时后,巴巴拍手叫他进去。巴巴的脸通红,头发凌乱,大汗淋漓。他让饶萨海布按摩他的腿。十分钟后饶萨海布被告知离开。早上饶萨海布问巴巴关于这件事。巴巴透露,他的一位爱者在一艘即将沉没的轮船上。这位爱者呼求巴巴救他们,巴巴说他必须回应他的求救呼声,阻止船沉没。\n\n关于去哪里旅行的讨论每天在茅屋里进行。阿迦·阿里当然想陪同他们,但巴巴不允许。最近,人们观察到阿里的行为发生了变化。他开始不服从巴巴,公然违抗他的命令,但巴巴仍会拥抱他并亲切地与他说话。\n\n1929年5月6日星期一,阿迦·阿里再次违反了巴巴的一个命令,但巴巴原谅了他。之后巴巴对满德里说:“我们生活在什么时代!一个赛古鲁屈服于一个男孩!”\n\n第二天阿里·阿克巴也不服从,但这一次巴巴责骂了这个男孩。后来,尽管巴巴劝说,阿里·阿克巴拒绝吃午餐。然而过了一会儿,他通过饶萨海布传达了这条信息:“巴巴,我为给您添麻烦请求您的宽恕。我很抱歉。我现在会好好表现,不会再给您添任何麻烦。”\n\n听到这话,巴巴说:“阿里的心很好。他是我的马杰努,但有时他被某种怪癖所左右。他头脑顽固但内心真诚。”
巴巴的话语
이 말을 듣고 바바는 대답했다, "나는 몰랐습니다. 처음 듣는 이야기입니다."
바바는 바이둘을 불러 물었다, "당신은 환멸을 느끼고 있습니까?"
바바는 말했다, "적어도 여기에 환멸을 느끼지 않는 사람이 한 명은 있군요."
바바는 더 이상 설명 없이 덧붙였다, "좋습니다, 하루나 이틀 안에 상황을 바로잡겠습니다. 나는 숨을 것이고 당신들은 결코 나를 찾을 수 없을 것입니다. 나는 스스로 7년간 감옥에 갈 것입니다."
마스탄을 가리키며, 바바는 말했다, "마스탄을 볼 때 나의 가슴은 기쁨으로 가득 찹니다. 마스탄을 보면 나는 내 고통을 잊습니다. 그는 왕입니다! 그에게는 욕망도 마음도 없으며, 마야도 그에게 영향을 미치지 않습니다. 그의 상태는 얼마나 아름답습니까."
남자들을 향해 바바는 덧붙였다, "당신들의 환멸은 마음속의 온갖 혼란과 혼동의 결과이며, 내가 그것을 뿌리 뽑으려 할 때 당신들은 지겹다고 말합니다."
그 후 바바는 만달리에게 말했다, "우리가 사는 시대가 어떻습니까! 사드구루가 소년에게 굴복하다니!"
이에 바바는 말했다, "알리의 가슴은 매우 훌륭합니다. 그는 나의 마즈눈이지만, 때때로 그 안의 어떤 비틀림에 흔들립니다. 그는 머리는 강하지만 가슴은 신실합니다."
