トカ

1928ページ 931 / 5,444第7章 / 40
メヘル・バーバーに会った後でも、コトワルはグル、サドゥー、他の聖者を訪問し続けた——特にティアギ・ババという名の者がいた。コトワルが次に訪問した時、メヘル・バーバーは彼に知らせた。「ティアギ・ババには霊性のひとかけらもない。彼を放っておきなさい。皇帝を知る者は、入場するために宮殿の衛兵にお辞儀をする必要はない。」 しかしババはコトワルに、ボンベイの偉大な聖者ティプ・ババに連絡し、この一見単純なメッセージを伝えるよう指示した:「皇帝が私を送った。」 コトワルがそうすると、めったに誰とも話さないティプ・ババは即座に答えた。「アッラー・ホ・アクバル、アッラー・ホ・アクバル[神は偉大なり]と言いなさい!私はこれらの祝福を与える。今行きなさい。任務は成功裏に完了した。」 後でババはコトワルにティプ・ババを頻繁に訪問するよう言ったが、他の聖者には会わないようにと言った。そのような訪問の一つで、コトワルはメヘル・バーバーの額入りの写真を持って行き、ティプ・ババの部屋に掛ける許可を求め、聖者は同意した。コトワルが写真を掛けると、ティプ・ババは叫んだ。「全世界はメヘル・バーバーの名前の上に存在している!」 6月2日、メヘラバードを出発する前日、ババはミヌー・ポホワラと個人的に会った。ミヌーは一人の聖者から別の聖者へと行く習慣があったので、ババは彼に端的に説明した: 「井戸を掘る時、掘り始める前にまず場所を選ぶ。しかし途中で掘るのをやめて、別の場所で新たに始めると、決して水を見つけることはできず、すべての労働は無駄になるだろう。しかし一つの場所で掘り続ければ、最終的に必ず水を見つけるだろう。忍耐の精神が必要だ。簡単に失望して異なる場所で試し続けると、決して成功しないだろう。 同様に、一人の聖者やサッドグルから別の者へと走り続けると、決して何も得られないだろう。一人の師だけにしっかりと従い、彼の望みを実行しなさい。掘り、掘り、掘り続けなさい、そうすればいつの日か実現の水を得るだろう。」 1928年6月3日日曜日の早朝にマンダリと少年たちをトカに連れて行く準備がなされた。3時にババはメヘラバードの丘を下り、アシュラムの子供たちと女性マンダリを最初に連れて行くよう手配した。

ババの言葉

코왈이 다음에 방문했을 때, 메헤르 바바는 그에게 말했다, "티아기 바바에게는 영성의 기운조차 없습니다. 그를 내버려 두십시오. 황제를 아는 자들은 궁전에 들어가기 위해 경비병 앞에서 절할 필요가 없습니다."

그러나 바바는 코왈에게 봄베이의 위대한 성자 티푸 바바에게 연락하여 이 겉보기에 단순한 메시지를 전하라고 지시했다: "황제가 나를 보냈습니다."

우물을 팔 때, 파기 시작하기 전에 먼저 장소를 선택합니다. 그러나 중간에 그만두고 다른 장소에서 새로 시작하면, 절대 물을 찾지 못할 것이고 모든 노력이 헛될 것입니다. 그러나 한 장소에서 계속 파면, 결국 반드시 물을 찾게 될 것입니다. 인내의 정신이 필요합니다. 쉽게 실망하고 다른 장소를 계속 시도하면, 절대 성공하지 못할 것입니다. 마찬가지로, 한 성자나 사드구루에서 다른 곳으로 계속 옮겨 다니면, 아무것도 얻지 못할 것입니다. 오직 한 스승에게만 확고히 붙어서 그의 뜻을 실행하십시오. 파고, 파고, 계속 파십시오. 그러면 언젠가 깨달음의 물을 얻게 될 것입니다.

/ 5,444