沈黙の始まり

1926ページ 721 / 5,444第5章 / 40
しかし何人かの男性は彼の指示を実行するのに怠慢だったので、彼は彼らを罰することに決めた。杖を使って、彼はベフラムジと彼が命じたことをしなかった男性たちの手を打った。その後、杖で打たれた者たちは、ベフラムジがババの指示を伝えなかったので不当に罰せられたと不満を言った。そこでババはその朝11時に会議を招集し、次の声明を発表した: この事件の後、メヘラバードでの活動は次のように行われる:もしマンダリの誰かが私に従うか義務を遂行することにおいて少しでも過失があれば、彼らに10回打つことに加えて、私も自分自身を10回打つだろう。当然、あなた方はそれを望まないだろう。だから私の命令に従うために必要な厳格さを心に留めて、次の4つの提案について率直な意見を述べなさい: 1. 言い訳や口実なしに私の命令を忠実に守ってメヘラバードの活動を続けるか、一度で永久に活動を止めてここでの滞在を終わらせるか。 2. 上記に同意しない場合、次の4ヶ月間私と一緒にいて、ガメラ・ヨガの労働期間中と同じように懸命に働くことに同意するか?非常に苦い経験を通過させられることを覚えておきなさい、そして私からはいつものように食べ物と服以外は何も得られないだろう。 3. あるいは代替案として、家に帰って何か仕事を見つけるか、以前の職業を再開することを好むか?その場合、私は選ばれた数人と一緒に異なる外国へ行くかもしれない。 4. あるいは乞食で得た食べ物で自分を維持しながら私と一緒に旅に同行するか? 長い議論が続いた。マンダリはババに彼らの欠点を許し、物事を現在のまま続けさせてくれるよう懇願した。ババは再び強調した。「私に従い、私にくっついていなさい。私は私の命令が頻繁に従われないのを見ることにうんざりしている。それは私を苦しめる。」 マンダリは同意して言った。「私たちはあなたの命令に従うために最善を尽くします。そして私たちの誤りや間違いに対して課されるどんな罰も受け入れる用意があります。」 ババは彼らに警告した。「覚えておきなさい、あなた方は計り知れない困難に直面しなければならないだろう。あなた方の頭とハートがぐるぐる回り始めるだろう!」 「構いません。私たちは自分をコントロールするよう努めます。何が起ころうとあなたと一緒にいます。」

ババの言葉

이 사건 이후, 메헤라바드에서의 활동은 다음과 같은 방식으로 진행될 것입니다: 만달리 중 누구든 나에게 순종하거나 의무를 수행하는 데 조금이라도 잘못이 발견되면, 열 대를 때리는 것은 물론 나도 내 자신을 열 번 때릴 것입니다. 당연히 당신들은 그런 일을 원하지 않을 것입니다. 그러니 나의 명령을 따르는 데 필요한 엄격함을 염두에 두고, 다음 네 가지 제안에 대해 솔직한 의견을 말하십시오: 1. 어떤 핑계나 변명 없이 나의 명령을 충실히 따르면서 메헤라바드 활동을 계속하든지, 아니면 활동을 완전히 중단하고 여기서의 체류를 끝내십시오. 2. 위에 동의하지 않는다면, 다음 4개월 동안 나와 함께 하며 가멜라 요가의 노동 기간처럼 열심히 일하겠습니까? 기억하십시오, 당신들은 매우 쓰라린 경험을 겪게 될 것이며, 나에게서 평소처럼 음식과 옷 외에는 아무것도 받지 못할 것입니다. 3. 또는 대안으로, 집으로 돌아가 일자리를 구하거나 이전 직업을 재개하겠습니까? 그 경우, 나는 소수의 선택된 이들과 함께 여러 외국으로 갈 수도 있습니다. 4. 또는 구걸한 음식으로 생활하며 나와 함께 여행에 동행하겠습니까?

바바가 다시 강조했다, "나에게 순종하고 나를 붙들도록 노력하십시오. 나의 명령이 자주 어겨지는 것을 보는 데 지쳤습니다. 마음이 아픕니다."

바바가 경고했다, "기억하십시오, 당신들은 말할 수 없는 어려움에 직면해야 할 것입니다. 당신들의 머리와 가슴이 빙빙 돌기 시작할 것입니다!"

/ 5,444