再び泣く時代

1969ページ 5,384 / 5,444第40章 / 40
その時であり、場所はグルプラサード、プネー、バンド・ロード24番地と決められました。しかし、現在の健康状態で、最愛のバーバーが来る何千人もの人々にどのようにダルシャンを行うかはまだ決まっていませんが、行われるでしょう。彼はダルシャンを行います。 このダルシャンは、バーバーが言うには、沈黙の中で行われる最後のもの――世界を刷新する「言葉の中の言葉」を語る前の最後のものとなるでしょう。 (1)誰も個人や行事やプログラムのためにバーバーの祝福を求める手紙、電報、電信を送るべきではなく、彼の祝福が愛者たちと絶えず共にあるという知識に満足していなさい。そのような通信はバーバーに伝えられず、したがって応答もできません。 (2)1968年11月1日付けの「ライフ・サーキュラー第70号」に記されたアヴァター・メヘル・バーバーの条件に従い、4月10日以降まで誰もバーバーに会おうとしてはなりません。 (3)バーバーの活動の問題やセンターの運営、またはバーバーの健康についての問い合わせについて、バーバーや常駐のマンダリーや私(アディ・K・イラニ)に手紙を書くべきではありません。時間と状況が我々の対応を許さないためです。 (4)郵便と電報の住所変更のみ私に知らせてください。 1969年1月9日木曜日の朝、さらに血液検体が採取されルビー・ホールに送られました。尿素値は124、ヘモグロビンは10パーセントでした。グラントはバーバーをプネーに連れて行き、十分な医療を受けさせるよう助言しました。ギンデも電話をかけてバーバーの健康について問い合わせました。そのため、男女のマンダリーはバーバーに3月末の通常の時期より前にプネーに移るよう懇願しましたが、バーバーはさらなる検査のために行くことを嫌がりました。 おそらくマンダリーの恐れを和らげるために、この時期バーバーは横になってダルシャンを行うことについて言及し始めました。「横になって愛者たちにダルシャンを行ったら、何か問題があるだろうか?」と彼は尋ねました。 マンダリーは答えました。「もちろんありません。なぜ問題があるでしょうか?あなたの愛者たちの唯一の関心はあなたのお喜びに尽くすことです。」 しかしバーバーの悪化する状態はマンダリーを心配させ、バーバーが2ヶ月間――4月10日から6月10日まで――ダルシャンを行うことがどのように可能なのかと案じ続けました。彼の体がそのような負担に耐えられるかどうか不安でしたが、バーバーは彼らに保証しました: 愛者たちにダルシャンを行うのは私にとって容易なことだから、心配する必要はない。私は横になってダルシャンを行い、それは体に何の負担もかけないだろう。

ババの言葉

때가 왔습니다; 그리고 장소, 구루프라사드, 번드 로드 24번지, 푸나가 정해졌습니다. 그러나, 그의 현재 건강 상태로, 사랑하는 바바가 올 수천 명에게 어떻게 다르샨을 줄 것인지는 아직 결정되어야 하지만, 그럴 것입니다. 그는 다르샨을 줄 것입니다. 이 다르샨은, 바바가 말하기를, 침묵 속에서 주어지는 마지막이 될 것입니다 — 그가 세상을 새롭게 하는 말씀 중의 말씀을 말하기 전 마지막. (1) 아무도 사람이나 행사나 프로그램을 위해 바바의 축복을 위해 편지, 전보, 케이블을 보내서는 안 되며, 그의 축복이 계속해서 그의 러버들과 함께 한다는 지식에 만족해야 합니다. 그러한 통신은 바바에게 전달되지 않을 것이고 따라서 확인될 수 없습니다. (2) 1968년 11월 1일자 《생명 회람》 70호에 인쇄된 아바타 메헤르 바바의 조건에 따라 4월 10일 이후까지 아무도 바바를 만나려고 시도해서는 안 됩니다. (3) 아무도 바바 작업의 문제나 센터 운영, 또는 바바의 건강에 대한 문의에 대해 바바나 상주 만달리와 나 (아디 K. 이라니)에게 편지를 써서는 안 됩니다, 시간과 상황이 우리의 주의를 허락하지 않을 것이기 때문입니다. (4) 우편 및 전보 주소 변경만 나에게 전달해야 합니다.

"내가 누워서 나의 러버들에게 다르샨을 주면, 그것에 무슨 잘못이 있겠습니까?" 그가 물었다.

나의 러버들에게 다르샨을 주는 것은 나에게 쉬울 것입니다, 그러니 당신들은 걱정하지 마십시오. 나는 기대어 다르샨을 줄 것이고 그것은 나의 몸에 부담이 되지 않을 것입니다.

/ 5,444