ドラッグ禁止

1967ページ 5,263 / 5,444第39章 / 40
私があなたたちの間にいることを祝うために私の誕生日に集まるすべての者とともにいよう。私は愛好者たちがいるところどこにでもいる。そこにいる私の愛好者一人ひとりに愛の祝福を送る。 ボンベイのギンデ博士には1967年2月24日に電報が送られた。 あなたの私への愛は私をとても幸せにする。私の誕生日を祝うために集まるすべての者に、私の愛の大海がそのハートを満たすためにそこにあることを知らせなさい。あなたとあなたの家族に私の愛の祝福を送る。 この特別なメッセージはナオシェルワン・ナラワラの定期刊行物『グロウ』のために送られた(1966年12月19日に口述)。 私を愛することは容易い。なぜなら私は愛だからだ。しかし私が到達される愛をもって私を愛することは困難である。 ニューヨーク市では、アヴァター・メヘル・バーバー協会とその会長ハリー・ケンモアの後援の下、バービゾン・プラザ・ホテルで壮大な2時間の公開祝賀会が開催された。この機会にバーバーはケンモアに電報を送った。 私の誕生日のニューヨークでの祝賀をとても嬉しく思う。私の誕生日祝賀と沈黙記念日に無私に貢献するすべての者に私の愛を送る。それにより、あなたがこれらの行事を毎年ニューヨークで公に祝うという私の願いを果たすことが可能になっている。 ラジオ・ニューヨーク・ワールドワイドの設備を使って、全行事のテープ録音を翌日世界中に放送する手配がなされていた。ハリー・ケンモアは2月21日の電報でバーバーにこれを知らせた。 帽子をしっかり押さえてください、バーバー。先週金曜日の夕方、WNYW ラジオ・オブ・ニューヨーク・ワールドワイドの設備を使って、2時間の誕生日祝賀プログラム全体を125か国に短波で世界放送する手配が完了しました。日曜日2月26日、グリニッジ標準時午後2時から4時です。世界的スクープに満足していただけると思います。全インドラジオに国内放送を試みてください。詳細な手紙を本日郵送しました。最も愛するパパ、お誕生日おめでとう。 愛を込めて、ハレルヤ、 ハリー 返信として、バーバーは1967年2月22日にケンモアに電報を送った。 私は帽子をしっかり押さえている。あなたも同じくらいしっかりと私のダーマンを握りなさい。ニューヨークの誕生日祝賀放送についてのあなたの電報は私をとても幸せにした。愛する息子よ、あなたに、そして私の誕生日を祝うために集まるすべての者に私の愛と祝福を。私の愛の大海はあなたたちのハートを満たすためのものだ。 ラジオ番組はインドに送信され、メヘラザードでバーバーとマンダリーが聴いた。このようにして責任者たちは真に祝福され、73歳の誕生日にアヴァターの名とメッセージを全世界に放送するという唯一無二の名誉を得た。

ババの言葉

나의 생일에 모여 내가 당신들 가운데 있음을 축하하는 당신들 모두와 함께 하겠습니다. 나는 나의 연인들이 있는 곳마다 있습니다. 나는 거기 있는 나의 연인들 각각에게 나의 사랑의 축복을 줍니다.

당신의 나에 대한 사랑이 나를 매우 행복하게 합니다. 내 생일을 축하하기 위해 모인 모든 이들이 나의 사랑의 대양이 그들의 가슴을 채우기 위해 거기 있다는 것을 알게 하십시오. 나는 당신과 당신의 가족에게 나의 사랑의 축복을 줍니다.

내가 사랑이기 때문에 나를 사랑하기는 쉽습니다. 그러나 내가 얻어지는 그 사랑으로 나를 사랑하기는 어렵습니다.

나는 뉴욕의 내 생일 축하에 매우 기쁩니다. 나는 내 생일 축하와 침묵 기념일에 이기심 없이 기여하여 이 행사들이 매년 뉴욕에서 공개적으로 축하되기를 바라는 나의 소원을 당신들이 이룰 수 있게 하는 모든 이들에게 나의 사랑을 보냅니다.

나는 모자를 꽉 잡고 있습니다. 당신도 나의 다아만을 똑같이 꽉 잡으십시오. 뉴욕 생일 축하 방송에 대한 당신의 전보가 나를 매우 기쁘게 했습니다. 나의 사랑하는 아들인 당신과 내 생일을 축하하기 위해 모인 모든 이들에게 나의 사랑과 축복을 보냅니다. 나의 사랑의 대양은 당신들의 가슴을 채우기 위해 당신들의 것입니다.

/ 5,444