ビルはインドに飛び、ドンが2月16日木曜日にプーナで彼を出迎え、メヘラザードまで車で送った。彼はフランシスの部屋に隣接する部屋(マンダリーホール向かいのコテージ内)に宿泊した。バイドゥルはコテージの反対側の小部屋に滞在していた。翌朝、ビルの健康と家族について尋ねた後、バーバーは聞いた。「よく眠れたかね?」
ビルはよく眠れたと答えた。バーバーは不思議そうな顔をして、ユーモラスに言った。「少年の頃に覚えた詩『軽騎兵の突撃』を思い出す——右に大砲、左に大砲!フランシスが一方にいてバイドゥルがもう一方にいるのに、どうやって眠れるのだ?フランシスは寝言を言い、バイドゥルはいびきをかく!」
ジョン・ブルフォードは家族とともにアヴァターズ・アボードに住んでおり、1930年代に二人とも美術学校で学んでいた時に初めてフランシス・ブラバゾンに出会った。ブルフォードは優秀な学生であったが、「深遠なことを言うべきものがない」と感じて美術をやめていた。ブルフォードは1956年に初めてバーバーに会い、1960年代初頭になってようやく、貢献すべきものがあると気づき、バーバーの顔と頭部の彫刻とデッサンを始めた。
このインド訪問で、ビルはジョン・ブルフォードが制作した石膏の頭部習作を持参し、バーバーに自分を描く進捗を見てもらった。バーバーはその努力にとても満足し、完璧であり、ブルフォードは本当に自分を捉えたと述べた。彼はコメントした。「世界中の私のセンターすべてがコピーを欲しがるだろう。」
1967年2月22日、バーバーはジョン・ブルフォードに電報を送った。「完全なる者である私は、あなたの完璧な作品にとても満足している。」その後、バーバーはブルフォードにアヴァターズ・アボードの農作業をやめ、芸術活動に専念するよう指示を送った。
ビル・ル・ページが訪問中であったため、バーバーは健康状態が悪いにもかかわらず、毎朝マンダリーホールに来て、アヴァターズ・アボードの開発計画についてビルと話し合った。ビルは回想した。
あの14日間を通じて、最愛のバーバーが耐えた苦痛の深さと、アヴァターズ・アボードの全体の主題に対して彼が注いだ集中力の姿を、言葉で伝えることは困難であり、不可能に近い。
ババの言葉
다음 날 아침, 빌의 건강과 가족에 대해 물은 후, 바바가 물었다, "어떻게 잤습니까?"
바바는 어리둥절해 보이며 유머러스하게 말했다, "이것은 내가 어렸을 때 배운 시 '경기병대의 돌격'이 생각납니다 — 내 오른쪽에 대포, 내 왼쪽에 대포! 한쪽에 프랜시스가 있고 다른 쪽에 바이둘이 있는데 어떻게 잘 수 있습니까? 프랜시스는 잠꼬대를 하고 바이둘은 코를 골아요!"
그는 말했다, "세계의 나의 모든 센터가 사본을 갖고 싶어할 것입니다."
1967년 2월 22일, 바바는 존 브루포드에게 전보를 보냈다: "완전한 자인 나는 당신의 완벽한 작품에 매우 기쁩니다."
