ドラッグ禁止

1966ページ 5,239 / 5,444第39章 / 40
バーバーは茄子を持ってきたかと尋ね、シーラはいくらか分けてもらえると思って皿を渡しました。バーバーは彼女に自分の皿を持ってくるよう合図し、バーバーが盛り付けてくれるのでさらに幸運だと嬉しく思いました!バーバーの前には牛乳・バナナ・イチジクの混合物が入った大きなボウルがあり、バーバーはそれを食べていました。バーバーがこれを大量に盛り付けた時、シーラはショックを受けました。バーバーはメヘラにこう述べました。「これはとても美味しい。私はこの混合物が大好きで、見てください、ベイビーも大好きです!そうでしょう、ベイビー?」 シーラは微笑んで頷くことしかできませんでしたが、「はい、バーバー」と言いながら、胸の中では「いいえ、バーバー!全然好きではありません。でもこの罰を与えている理由はわかります!」と言っていました。 一口ごとに、バーバーはコメントしました。「ほら、メヘラ、私はこれが好きで、ベイビーも好きなのです。」 彼女は量をすばやく食べ終えると、バーバーは再び彼女を呼びました。今度はさらに多い量の同じ混合物を盛り付けました。シーラは愕然としました!席に戻り、ゆっくり食べ始め、恐ろしい混合物を喉に流し込むためにメヘルにコップ一杯の水を頼みました。以前は母親がいないことを喜んでいましたが、今は不在を後悔していました。ラーマにこっそりバーバーにどれほど嫌いかを伝えてもらえたのに。 シーラはどうにか飲み込み終えると、バーバーはこう述べました。「たとえ私が毒を与えても、それは私のプラサードなのだから問題ありません。甘露として受け取り、飲み込みなさい。私の手からプラサードを頂けるのは、大いなる幸運によるものだけなのです。」こうして若い十代のシーラは貴重な教訓を学び、グルプラサードで知らずにしてしまったことを嘆きました。 1966年、モンスーンの不作による雨不足で水不足がインド全土に深刻な状況を生み出していました。ボンベイの人口は特にひどく打撃を受け、市を避難させる可能性のある抜本的な計画が立てられました。非常に動揺したバーバーの古くからの、普段は穏やかな愛する者ミヌー・デサイ(マンサリの兄弟)は、7月13日にバーバーに電報を送りました。それは何百万人もの悲嘆を代弁するものでした。「ボンベイの500万人を代表して、雨と祝福のためのあなたの介入を祈ります。」 バーバーはすぐにこの返事を送りました。「ボンベイはすでに雨を受け始めています。愛を込めて、バーバー。」雨が降り、市の希望が蘇り、市民はこの嬉しい出来事を祝いました。 2日後、ミヌーからの別の電報が夕方に届きました。「愛と信仰をもって心からの感謝と御礼を捧げます。」

ババの言葉

바바가 메헤라에게 말했다, "이것은 정말 맛있습니다. 나는 이 혼합물을 좋아하고, 보십시오, 베이비도 좋아합니다! 그렇지요, 베이비?"

한 입씩 먹을 때마다 바바는 말했다, "보십시오, 메헤라, 나는 이것을 좋아하고, 베이비도 좋아합니다."

쉴라는 어떻게든 그것을 삼켰고, 바바가 말했다, "내가 당신에게 독을 주더라도 나의 프라사드이므로 상관없습니다. 그것을 감로로 여기고 삼키십시오. 내 손에서 프라사드를 받는 것은 오직 큰 행운 덕분입니다."

바바는 즉시 이 답장을 보냈다: "봄베이는 이미 비가 오기 시작했습니다. 사랑, 바바."

/ 5,444