ドラッグ禁止

1965ページ 5,134 / 5,444第39章 / 40
バーバーはその朝早くからグルプラサードのホールに座り、マンダリーと会話していました。冗談交じりにジム・ミストリーに尋ねました。「あなたとロダではどちらの私への愛が大きいですか?」 ジムは答えました。「ロダのあなたへの愛の方がずっと大きいです、バーバー。彼女はマスターニー(神酔い者)のようで、そのような妻がいることを誇りに思います!」 午前7時15分、ホーシャン・バルチャが中に呼ばれました。前日にダルシャンを受けられなかった人々からいくつかの苦情がありました。それに対してバーバーはコメントしました。「これらのダルシャン・プログラムはすべて、私が沈黙を破った後に私の恩寵が降る時に起こることに比べれば取るに足りません。これはすべてタマーシャ(茶番)です!」 彼は付け加えました。「首の痛みがひどい。ゴハーは痛みを和らげるためにできることはすべてやったと言っています。時間が経てば減少するでしょう。私がどれほど苦しんでいるか誰も知りません!」 午前7時30分、門で待ちきれない群衆が中に入り、巨大なパンダルの席に着くことを許されました。門が開かれた時、それはダムの決壊のようでした。愛する者たちの波がグルプラサードに流れ込むのを見るのは忘れられない光景でした。殺到の中で前に立っていた数人の女性が倒されたと聞いたバーバーは、翌朝以降は門を開けたままにして、ダルシャンに来る人々が到着したら入れるよう命じました。 パンダルは東西の集いのために設営されたものと同様で、300フィート×75フィートの大きさで、三千脚以上の椅子がありました。午前8時45分、バーバーとエルチが緑のカーテンの後ろから見事に装飾された演壇に出てきました。肘掛け椅子の前に立ち、繰り返し彼を称えている人々の群れを見つめました。バプサヘブ・シンデが彼が座った後に花輪を捧げました。突然、感情に圧倒された一人の男が大声で泣きながらバーバーの前に駆け出しました。彼はボランティアによって席に戻されました。 バーバーは尋ねました。「なぜ人々が立っているのですか?」 エルチは答えました。「椅子が足りません。」 バーバーはエルチに、座っていた愛する者たちがダルシャンの列に行った時に、立っている人々がその席に座るべきだとマイクでアナウンスするよう指示しました。エルチはアナウンスしました。 バーバーは、ダルシャンにはあと五日あるので、どうか焦らないでくださいと言っています。全員が必ずバーバーに会う機会を得られるでしょう。順番を待ってください。昨日ダルシャンを受けた方々はグルプラサードで再びダルシャンを受けることができます。グルプラサードで一度ダルシャンを受けた方は、再びダルシャンに来ないでください。 【写真:グルプラサード、1965年5月】
Guruprasad, May 1965

ババの言葉

농담으로 짐 미스트리에게 물었다, "나에 대한 사랑이 당신이 더 큽니까, 로다가 더 큽니까?"

이에 대한 답으로 바바가 말했다, "이 모든 다르샨 프로그램은 내가 침묵을 깨고 나의 은총이 내린 후에 일어날 일에 비하면 하찮습니다. 이 모든 것은 타마샤[소극]입니다!" 그가 덧붙였다, "내 목의 통증이 심합니다. 고허는 통증을 완화하기 위해 할 수 있는 모든 것을 다 했다고 말합니다. 시간이 지나면 줄어들 것입니다. 아무도 내가 얼마나 고통받는지 모릅니다!"

바바가 물었다, "왜 사람들이 서 있습니까?"

/ 5,444