「どこに行っていたのだ?」バーバーは目を怒りで光らせてエルチに尋ねた。エルチは説明した。バーバーは尋ねた、「だが、歌手たちが到着した時になぜここにいなかったのだ?」
エルチは言った、「プログラムは10時に始まる予定で、まだ9時45分です。」
「ここにいるべきだった」とバーバーは主張した。「私が何を望むか分かるべきだ。」延々とバーバーはエルチを叱責した。Donは恐縮した。「ああ、かわいそうなエルチを何という目に遭わせてしまったのだ」と彼は思った。エルチが気がかりだったにもかかわらず、その朝外出したいと言ったのはStevens自身だったからである。「この失態の重荷の一部を私が負うべきだ」と彼は心の中で思った。
まさにそう思った時、バーバーは彼の方を向いて身振りで示した、「Don、お前は私の一日を台無しにした!」
アヴァター自身にこう言われることはDonには耐えられなかった。彼の内部で何かが「完全に折れ、壊れ、崩壊した」。しかし二度と同じように感じられないと知ったまさにその時、バーバーは深く、静かに、じっと5秒間彼を見つめ、指を鳴らして許し、身振りで示した、「心配するな。楽しもう。」
1分間嵐のような怒りにあったバーバーが、数秒後には見かけの怒りの痕跡が全くない姿を見ることは、Stevensにとって独特の経験であり、人生における深い教訓であった。彼はバーバーがいかなる感情による束縛からも完全に自由であることを自分の目で見た。
音楽プログラムはその朝開かれた。
午後遅く、バーバーは午後4時から6時まで男性マンダリと共にいたが、体調が良くなかった。Donは再びバーバーと個人的な事柄について話す機会を与えられた。
翌朝、バーバーは母屋でDon Stevensとマンダリのためにカッワーリーのレコードをかけた。これは午後にも家の中で繰り返され、ハーフィズのカッワーリーのレコードがかけられた。バーバーは音楽に合わせて太鼓を叩き、Stevensはそれを撮影した。Stevensはバーバーの命令通りバーバーの足元に座り、人工光を必要とする映画フィルムを使用していた――当時電気がなかったため居間は非常に暗かった――にもかかわらず、Don Stevensが驚いたことに、後にボンベイで見た時フィルムは見事に映っていた。
ババの言葉
"어디 갔었습니까?" 바바가 분노로 눈을 번뜩이며 에루치에게 물었다.
바바가 물었다, "그런데 왜 가수들이 도착했을 때 여기 없었습니까?"
"여기 있었어야 합니다," 바바가 고집했다. "내가 무엇을 원하는지 알아야 합니다."
바로 그런 생각을 하는 순간, 바바가 그에게 돌아서며 손짓했다, "돈, 당신은 내 하루를 망쳤습니다!"
그러나 다시는 같은 느낌을 가질 수 없다는 것을 알 바로 그 순간, 바바가 5초 동안 깊이, 조용히, 흔들림 없이 그를 바라보더니 손가락을 튕기며 용서하고 손짓했다, "걱정하지 마십시오. 즐거운 시간을 보냅시다."
