しかし『鋤』はウパスニ・マハラジの手の中にあった。マハラジの敵対的な態度と、時には肉体的な虐待は、畑を耕すようなものであり、マンダリの心に深く痛みを伴う畝を作りながらも、同時に農夫の本当の仕事——愛と服従の種を植えること——のために地面を準備していた。マハラジの厳しい言葉は毒ではなく蜜のようなものであり、マンダリの信仰を肥やし深め、彼らを最愛のマスターにしっかりとしがみつかせた。」
ウパスニ・マハラジは彼の宇宙的な仕事の重荷をメヘル・バーバーに移していた;彼自身の活動分野は別個のものであり、区別されていた。マハラジは自分がメヘル・バーバーに腹を立てているという印象を作り出したかった。それは(彼自身のサークルの範囲内で)彼の追随者たちが、彼だけが彼らの王であり、主であり——彼らの運命の手綱を握っていることを知るためだった。メヘル・バーバーとマンダリに対するマハラジの厳しい態度は、彼自身の追随者たちに、彼らの「王国」から何も他の誰かに与えられていないこと、マハラジの忠実な帰依者たちだけが彼の宝を受け継ぐと思わせた。
「霊的世界の微妙さを理解するのは難しい」と時代は結論づけた。「しかし、ワインに酔った者たちが、それを理解することに何の関心があろうか?」
神は無限であり、人間の限られた想像力を超えている。岸辺に留まって海の深さについて推測するだけでは、海洋的な経験は得られない。海の水を経験するためには、勇敢でなければならず、浜辺を捨てて深みに飛び込まなければならない!しかし、海の深みで溺れた後にのみ——心を超え、神を実現し、第七界に自らを確立した後にのみ——ウパスニ・マハラジの態度の真の秘密を解き明かすことができる。
マンダリがサコリを去る時にマハラジが穴を掘るのに忙しかったと伝えた時、ババは説明した:
神を実現した魂たちは、何らかの形で自分自身を忙しくしておかなければならない。彼らは肉体を捨てて家に帰りたいと思っている——この幻想のゲームを[演じたく]ない。だから彼らは常に子供じみたやり方で自分自身を忙しくしておくのだ。
方法の一つは絶え間ない会話だ。新しい人が来ると、彼らはその人に「どこから来たのか?」と尋ねる。もしその人が「アメリカ」と言えば、マスターは答えるだろう。「アメリカはどこだ、そんな国は聞いたことがない...そこで何をしているのか?」
もしその人が「私は大工です」と答えれば、マスターは言うだろう。「どんな種類の木を使うのか?
ババの言葉
하나님을 실현한 영혼들은 어떤 식으로든 자신을 바쁘게 해야 합니다. 그들은 육체를 버리고 집으로 가기를 원합니다 — 그들은 이 환상의 게임을 [하기를] 원하지 않습니다. 그래서 그들은 항상 어린아이 같은 방식으로 자신을 바쁘게 합니다. 방법 중 하나는 끊임없는 대화입니다. 새로운 사람이 오면, 그들은 그에게 물을 것입니다, "어디서 왔습니까?" 그 사람이 "미국"이라고 말하면, 스승은 대답할 것입니다, "미국이 어디입니까, 나는 그 나라에 대해 들어본 적이 없습니다... 거기서 무엇을 합니까?" 그 사람이 "저는 목수입니다"라고 대답하면, 스승은 말할 것입니다, "어떤 종류의 나무를 사용합니까?
