グルプラサド、1960年

1959ページ 4,609 / 5,444第35章 / 40
午後、ラ・リスクのゲーム中に、バーバーはホシャングに力強く述べた。「私は神々の神だ!私を信頼しなさい。私はすべてを知っている;心配するな。」 彼はまた述べた。「あなたたちが去るまであと3日だけだ。」ホシャングとコワスには27日の夜12時30分まで眠らないよう、そして午後11時30分から12時30分まで与えられたジャパを繰り返すよう命令が与えられた。彼らはまた10月27日午後8時から28日午後8時まで断食し沈黙を守ることになっていた。この24時間中は水と2杯の紅茶だけが取れた。 1959年10月22日の朝、バーバーはホシャングに、プカールの健康を見て、彼がもう一度心臓発作を起こさないよう確認するように言った、なぜならバーバーはその日の後でプカールに11月に家に帰るよう伝えるつもりだったからだ。これを聞いて、プカールはバーバーとの別離の考えで子供のように泣いた。バーバーは彼を慰めた。「心配するな;ただ私に従いなさい。」 バーバーはその日早くマンダリを離れ、女性たちは長い間外に出ていなかったので、彼女たちと散歩に行くとコメントした。いつものように、バーバーが去る前に、ケンモアは導師の祈りと悔悟の祈りを唱えた。 午後、カードをしながら、バーバーはアロバに外に出て雨が降りそうかどうか見るよう頼んだ。空にはいくつかのはぐれ雲があり、彼は戻ってきてこれをバーバーに報告した。2分後、バーバーは彼にもう一度見に行くよう頼んだ。彼はそうした。バーバーはホシャングとコワスに服従が何を意味するかを示していた。 バーバーはホシャングとコワスにメヘラザードを離れた後スーラトで行うよう命じた仕事についてさらなる指示を与えた。彼らが貧しい家族にお金を渡すためにスーラトに行く時、個人的な仕事をしてはならなかった。仕事を完了した後、仕事が成功したかどうかをバーバーに電報で伝え、後で詳細な報告を送るべきだった。バーバーは指示した。「お金を渡す前に、お辞儀をして受取人の足に頭を触れなさい。あなたたちの出発前に、私はあなたたちにお辞儀をする、そうすればあなたたちが受取人にお辞儀をすることは、私があなたたちにしたお辞儀がその人に届いたことを意味するだろう。」 その午後、もう一つのティーセッションがあり、バーバーは食べ物を配った。彼はホシャング・バルチャを含む全員に紅茶を出し、繰り返した。「今回は飲みなさい、しかし人生で二度と飲むな。」 アーディは23日の正午から午後3時までメヘラザードに呼ばれた。その朝、バーバーは会話の中で述べた:「話を通して何を達成できるか?読書も助けにならない。どれだけ読んだり聞いたりしても価値がない。本当の理解は一瞬で来る!」

ババの言葉

오후에 라 리스크 게임 중에, 바바가 호샹에게 강조하며 말했다. "나는 신들의 신입니다! 나를 신뢰하십시오. 나는 모든 것을 압니다. 걱정하지 마십시오."

바바는 또한 "당신들이 가기까지 사흘만 더 남았습니다"라고 말했다.

바바가 그를 위로했다. "걱정하지 마십시오. 그저 나에게 순종하십시오."

바바가 지시했다. "돈을 주기 전에, 절하고 받는 사람의 발에 머리를 대십시오. 떠나기 전에 내가 당신들에게 절할 것입니다. 그러면 당신들이 받는 사람에게 절하는 것이 곧 내 절이 그 사람에게 전해지는 것을 뜻합니다."

바바는 호샹 바루차를 포함한 모두에게 차를 대접하며 되풀이해 말했다. "이번에는 마시되, 평생 다시는 마시지 마십시오."

그날 아침, 대화 중에 바바가 말했다. "이야기로 무엇을 성취할 수 있겠습니까? 읽는 것도 도움이 되지 않습니다. 아무리 많이 읽거나 들어도 가치가 없습니다. 진정한 이해는 한순간에 옵니다!"

/ 5,444