「ただ覚えておきなさい、服従が至上である。愛の始まりと終わりには服従だけがある。あなたは別の会合を手配するのが難しい時に来た。最近、私は贈り物を受け取ることをやめた——あなたからの贈り物も受け取らない。それでも、私はあなたから何かが欲しい——それはあなたの愛という贈り物だ。最後の最後まで私のダーマンを手放すな、そして日に日に愛を増やし続けなさい。
「去る時、バーバーを連れて行きなさい。バーバーはどこにでも存在するが、常に彼をあなたの記憶に留めておかなければならない。」
これで説明は終わり、バーバーは尋ねた。「今日何か食べたか?」デドルチョウはチャリと自分がカルカッタから列車で直接来て、ほとんど食べていないと言った。バーバーは紅茶と軽食を求め、二人は彼の前で食べた。バーバーは帰りの予約について尋ね、チャリは確認されていると答えた。
バーバーは素晴らしい気分で、マンダリにキャンディーを投げ始めた。デドルチョウは一つ捕まえ、包み紙ごとすぐに飲み込んだ!バーバーはそれからデドルチョウにメヘラと会うことを許可すると述べた。エルチはバーバーが椅子から立ち上がるのを助けた。バーバーはエルチを手で制し、デドルチョウを連れて庭に入った。バーバーはとてもゆっくりと、困難を伴って歩いたので、デドルチョウは支えるために右腕をバーバーの腰に回した。バーバーは首を振り、必要ないことを示した。彼は手を叩き、メヘラが女性棟から現れた。短く挨拶の手を合わせた後、バーバーは彼女を帰らせた。バーバーは左手をデドルチョウの右肩に置いて一瞬休んだ。マニが現れ、バーバーは彼女にデドルチョウを庭に案内するよう指示した。彼女が彼を簡単なツアーに連れて行く間、バーバーは反対側に立っていた。それからバーバーは手を叩き、デドルチョウと共にマンダリ・ホールに戻った。
バーバーの許可を得て、デドルチョウは「導師の祈り」を暗唱し始めたが、彼はとても没頭してほとんど話すことができなくなり、バーバーは彼を止めさせ、コメントした。「ハリー・ケンモアは私の前でこの祈りを最もよく暗唱する。私は彼の暗唱が一番好きだ。」それからケンモアが「導師の祈り」を暗唱し、フランシスが「悔悟の祈り」を暗唱した。
ババの言葉
"순종이 최고라는 것만 기억하십시오. 사랑의 시작과 끝에는 오직 순종만 있습니다. 당신은 다른 만남을 마련하기 어려울 때에 왔습니다. 요즘 나는 선물 받는 것을 중단했습니다 — 그리고 당신에게서 어떤 선물도 받지 않겠습니다. 그래도 나는 당신에게서 무언가를 원합니다 — 바로 당신의 사랑이라는 선물입니다. 끝까지 나의 다만을 놓지 마십시오, 그리고 날마다 사랑을 더해 가십시오. "당신이 떠날 때, 바바를 데려가십시오. 바바는 어디에나 계시지만, 당신은 항상 그분을 기억 속에 간직해야 합니다."
이것으로 설명이 끝났고 바바가 물었다, "오늘 무엇을 드셨습니까?"
바바의 허락을 받아 데돌쵸우가 스승의 기도를 암송하기 시작했지만, 너무 몰입해서 거의 말을 할 수 없었고 바바가 그를 멈추게 하며 말했다, "해리 켄모어가 내 앞에서 이 기도를 가장 잘 암송합니다. 나는 그의 암송이 가장 좋습니다."
