アイヴィーの粘り強い励ましを受けて、デドルチョウは彼が働いている貨物船がカルカッタにしばしば寄港するため、しばらくバーバーに会おうとしていた。バーバーはついに、もし都合がつけば「5分間」来ることを許可した。そこで1959年9月、彼の船がカルカッタに寄港した時、デドルチョウは休暇を取り、A・C・S・チャリと共にバーバーに会いに旅した。彼らは9月7日午前8時30分にメヘラザードに到着した。5分の代わりに、バーバーは彼に約2時間滞在することを許可した。
到着後、デドルチョウはバーバーが中に呼ぶまでマンダリ・ホールの外で待つように言われた。すぐに呼び出しがあった。彼はチャリの後について中に入り、彼の横の床に座った。チャリはすぐにノートを取り出し、バーバーがエルチを通じて述べたことを書き留めた。バーバーはデドルチョウを近くに呼んだ。近づくと、デドルチョウはバーバーを見つめ続け、彼の足元でお辞儀をしようとした。バーバーは彼を止めて言った。「ハリー、あなたは私がダルシャンを与えるのをやめた時に来た。すべての通信も閉じられている。もし以前に来ていたら、陽気な気分で輝く私を見ただろう。私自身があなたを歓迎しただろう。それでも、他の人が私に近づけない時に私のところに来る機会を得たあなたは幸運だ。そしてあなたのおかげで、チャリも同じ機会を得た。彼もここにいられて幸運だ。最近、私は誰にも私にお辞儀をすることを許していない。」
バーバーは付け加えた。「私はすべてを知っている、ハリー、そしてあなたの愛は私を喜ばせる。」
ハリー・デドルチョウは後に語った:
私が建物(マンダリ・ホール)に入った瞬間、非常に穏やかな電流が私の全身を満たした。チャリの横に座り、バーバーを見るために少し右に向いた時、バーバーはピントが合っていなかったが、マンダリ全員はピントが合っていた——カメラを通して見て、明瞭さのためにレンズの焦点を合わせる人のように。バーバーをはっきり見ようとどれだけ目を凝らしても、バーバーはピントが合わないままだった。
バーバーはエルチを通じて言葉を伝えていたが、デドルチョウの集中はバーバーに向けられていた。バーバーはついに述べた。「あなたは私の話を聞いていない!」バーバーのはっきりした発言がデドルチョウの一時的な高揚した状態を破り、その時彼はバーバーをはっきりと見た。
デドルチョウは言った。「バーバー、私は望むほどあなたを愛することができません。あなたが愛されたいように愛したいのです。それを切望しています。」
バーバーは説明しながら答えた。「今まで、私が愛されるべきように私を愛する愛好者を得ていない。愛好者が愛の中にいる時、彼は自分の愛を絶えず経験し、それを表現することができない。愛には限界がない。愛は不足していないので、できるだけ愛することができる。実際、愛好者が不足している!
ババの言葉
바바가 그를 멈추며 말했다: "해리, 당신은 내가 다르샨을 중단한 시기에 왔습니다. 모든 서신도 중단되었습니다. 당신이 전에 왔더라면, 빛나고 유쾌한 기분의 나를 보았을 것입니다. 나 자신이 당신을 환영했을 것입니다. 그래도, 다른 사람들이 나에게 다가갈 수 없을 때 나에게 올 기회를 얻게 되어 당신은 운이 좋습니다. 그리고 당신 덕분에, 차리도 같은 기회를 갖습니다. 그도 여기 있어서 운이 좋습니다. 요즘, 나는 누구도 나에게 절하는 것을 허락하지 않습니다."
바바가 덧붙였다, "나는 모든 것을 압니다, 해리, 그리고 당신의 사랑이 나를 기쁘게 합니다."
바바가 마침내 말했다, "당신은 내 말을 듣고 있지 않습니다!"
바바가 설명하며 대답했다, "지금까지, 나는 내가 사랑받아야 하는 대로 나를 사랑하는 연인을 얻지 못했습니다. 연인이 사랑에 빠지면, 자신의 사랑을 끊임없이 경험하지만 그것을 표현할 수 없습니다. 사랑에는 한계가 없습니다. 당신은 할 수 있는 만큼 사랑할 수 있습니다. 사랑은 부족하지 않기 때문입니다. 사실, 부족한 것은 연인들입니다!
