完全な隠遁

1958ページ 4,463 / 5,444第34章 / 40
マンダリのそれぞれが自分の小さな衣類を洗わなければならなかった。(洗濯屋が重い仕事をした。)バーバーはKumarにBhauのものを洗うよう命じた。BhauはKumarの方が年上だったため、洗濯物を渡すのをためらった。しかしバーバーの命令を果たすため、彼はまだ使ったことのないコートを渡した。四、五日後、同じコートが再び洗濯に出された。バーバーはこれを聞き、なぜKumarに自分の服を洗濯させないのかとBhauに尋ねた。BhauはKumarにコートを渡したと答えた。「私を苛立たせるな!」とバーバーは叱った。「私を子供だと思っているのか?やったことが適切だと思うのか?」Bhauは間違いを認め、今後はKumarに服を洗ってもらうとバーバーに保証した。しかしバーバーはこの命令から彼を解放した。 ある時、Kumarと話している間に、BaidulはKumarが言ったことに激怒し、公然と怒りを表した。バーバーは介入してBaidulを叱った。「お前のすべての祈りと神の御名の唱えは無駄だ!祈りが役に立つのは、ハートを清く保てる場合だけだ!これが祈りの目的だ。ハートが清ければ、祈りは必要ない。 「お前は真夜中から午前1時まで、そしてまた午前4時にジャパを行うために起きており、毎晩三、四時間しか眠っていない。ジャパの間、神に祈りながらいかに泣き叫ぶことか!しかしハートが清くない限り、これらすべては無駄だ。ハートを清く保てば、お前は無比の存在となるだろう!怒りを見せない者に私は合掌して頭を下げる。」 ある時、ホールでバーバーがマンダリの一人に身振りで話しかけていた時、他の二人が互いに話していた。バーバーは苛立ち、尋ねた。「私という至高の者があなたたちの中にいる時にこのような有様であるなら、私がこの体を捨てた時にどうなるのか?私が誰かと話している時になぜ話しているのか?警告する!私が話している時は、十分に注意を払いなさい。」 1958年9月6日土曜日は、ゾロアスター暦とヒンドゥー暦によれば、偶然にもゾロアスターとクリシュナの両方の誕生日だった。その日、女性マンダリはバーバーに「二重の」誕生日おめでとうを言った! Gadekarの健康が悪化していることは明らかになりつつあった。一人息子のDigambarは、カリフォルニア大学バークレー校での地質学の上級研究のための奨学金を授与されていた。Gadekarはアメリカに住むことになる息子を心配していた。バーバーは心配するのをやめるよう助言し、学生時代に覚えたSir Walter Scottの次の韻文を彼に繰り返した: ゆっくり来ようと、速く来ようと、 最後に来るのはただ死だけ。

ババの言葉

"나를 짜증나게 하지 마십시오!" 바바가 꾸짖었다. "내가 아이라고 생각합니까? 당신이 한 것이 적절하다고 느낍니까?"

바바가 중재하며 바이둘을 꾸짖었다, "당신의 모든 기도와 하나님 이름의 반복은 쓸모없습니다! 당신의 기도는 가슴을 깨끗하게 유지할 수 있을 때만 도움이 됩니다! 이것이 기도의 목적입니다. 가슴이 깨끗하면, 기도도 필요 없습니다. "당신은 자정부터 새벽 1시까지 그리고 다시 새벽 4시에 자파를 하느라 깨어 있으며, 매일 밤 겨우 3, 4시간만 잡니다. 자파 중에 하나님께 기도하면서 얼마나 울부짖습니까! 그러나 가슴이 깨끗하지 않은 한 이 모든 것은 아무 소용이 없습니다. 가슴을 순수하게 유지한다면, 당신은 비할 데 없을 것입니다! 화를 보이지 않는 자에게 나는 합장하고 절합니다."

바바가 짜증을 내며 물었다, "존귀한 내가 당신들 가운데 있는데 이런 상태라면, 내가 이 몸을 떨어뜨리면 어떻게 되겠습니까? 내가 누군가와 이야기하고 있을 때 왜 이야기합니까? 경고합니다! 내가 말하고 있을 때, 온전히 주의를 기울이십시오."

느리게 오든, 빠르게 오든, 결국 오는 것은 죽음뿐이라.

/ 5,444