1958年西洋サハヴァス

1958ページ 4,442 / 5,444第33章 / 40
Was Deo Kainとその妻に、バーバーはこう述べた。「もし人々がバーバーがこれこれの奇跡を行ったと言っても、その話は片方の耳から入れてもう片方の耳から出しなさい。私の偉大さは奇跡を行うことにあるのではない。私の偉大さは人類のために苦しむことにある。なぜなら私はすべてを愛するからだ。」彼は付け加えた。「私を愛しなさい、そうすれば神を愛していることになる。そして神は正直に愛されなければならない。美徳と罪として知られているものは、強さと弱さに他ならない。」 バーバーはアランガオンの村人たちにダルシャンを与え、その後、全員が下メヘラバードのホールに集まった。 バーバーは言った。「明日私が話すことは最も重要なことだ。一語一語に細心の注意を払いなさい。すべての世俗的な心配や思考を脇に置き、ここに精神を集中させなさい。あなたたちは長旅で疲れており、真夜中には起きていなければならない。だから早起きしなくてよい。四、五時間ぐっすり眠りなさい。そうすれば健康が良くなり、私の前に座った時、爽やかで幸せな気持ちになり、私の言うことを消化できるだろう。」 一人一人の健康を尋ね、しばらく冗談を言った後、バーバーは夕方メヘラザードに戻った。 夜、ホールでバーバーのダルシャン巡回の1954年アーンドラと1956年アメリカのフィルムが上映され、その後、グループはバーバーが与えた文を繰り返す12時を熱心に待った。鐘の音が真夜中を告げ、バーバーの望みに従ってドゥニが点火され、メヘラバード全体に「最愛の神よ、あなたの御心が成就しました!」というささやき声がこだました。ドゥニが点火された直後、雨が降り始め、その年の長い干ばつを破った。 1958年7月10日木曜日の朝、バーバーは7時頃メヘラバードに到着し、一時間をキャビンでさまざまなグループと仕事について話し合って過ごした。午前8時にホールに入った。じめじめして肌寒く、空は曇っていて、ホールの中はやや暗かった。バーバーはもっと光を入れるためにベランダのカーテンを巻き上げるよう求め、冗談を言った。「こんなに暗いと、居眠りする人を捕まえられないぞ!」Padriが灯のついたペトロマックス・ランタンを持って現れ、バーバーは付け加えた。「さあ、気をつけなさい。眠そうな人が見えるぞ。」 Maharani ShantadeviとKurundwadのRaniがバーバーに花輪をかけた。会議では花輪をかけることは禁じられていたが、バーバーは今回は許した。花輪を外すと、隣のテーブルの上に脇に置いた。それから彼はこう述べた。「ボンベイのバジャン・グループについて多くの称賛を聞いている。彼らはどこにいるのか?」

ババの言葉

와스 데오 카인과 그의 아내에게 바바는 이렇게 말했다. "사람들이 바바가 이런저런 기적을 행했다고 말하면, 한 귀로 듣고 다른 귀로 흘려보내십시오. 나의 위대함은 기적을 행하는 데 있지 않습니다. 나의 위대함은 인류를 위해 고통받는 데 있습니다. 왜냐하면 나는 모두를 사랑하기 때문입니다." 바바는 덧붙였다. "나를 사랑하십시오. 그러면 하나님을 사랑하는 것입니다. 그리고 하나님은 진실하게 사랑받아야 합니다. 미덕과 죄라고 알려진 것은 강함과 약함에 불과합니다."

바바는 말했다: "내일 내가 말하려는 것은 가장 중요합니다. 한마디 한마디에 세심한 주의를 기울여야 합니다. 모든 세속적인 걱정과 생각을 제쳐두고, 여기에 마음을 집중하십시오. 당신들은 이제 긴 여행으로 피곤하고, 자정에 깨어 있어야 합니다. 그러니 일찍 일어나지 마십시오. 4~5시간 푹 자면 건강이 좋을 것이고, 내 앞에 앉을 때 상쾌하고 행복한 기분으로 내가 하는 말을 받아들일 수 있을 것입니다."

바바는 더 많은 빛이 들어오도록 베란다 커튼을 올리라고 하면서 농담했다. "여기가 너무 어두워서 조는 사람을 잡지 못하겠습니다!" 파드리가 불이 켜진 페트로막스 랜턴을 들고 나타났고, 바바는 덧붙였다. "이제 조심하십시오. 졸리는 사람을 내가 다 볼 것입니다."

그런 다음 바바는 말했다. "봄베이 바잔 그룹에 대해 칭찬을 많이 들었습니다. 그들은 어디 있습니까?"

/ 5,444