クリシュナはプラサードは自分の愛者たちのためのものであり、他の誰のためでもないと答えました。それはラッドゥー、つまりインドの甘い団子でした。ついにその非常に知的なリシは、不具であったクリシュナの最愛の弟子ペンディヤに、自分のためにクリシュナに頼むよう懇願しました。これをクリシュナは許しました。なぜなら彼は愛者たちの奴隷だったからです。その結果、リシは光明を得ました——神の実現ではなく。
この二回目のプラサードの後、もう抱擁はありません。各自私の手にキスして、すぐに去ってください。明日午前10時にラグーン・キャビンに1時間来ます。しかしその時は私の微笑みだけです、それだけです!
さらに数分話した後、バーバーは家の中に入り、男性たちは去りました。
以前は午前10時に到着すると示していましたが、翌朝1958年5月29日木曜日にバーバーがラグーン・キャビンに現れたのは午前9時20分でした。彼はいくつかの個人面会を行いました。あるグループに確信について説明し、強調しました。「確信が最も重要です。信仰よりも重要です。マインドとハートが信仰を支え、信仰が確信を与えます。この確信のために人はマインドと身体を捨てますが、確信は捨てません。」
ジェーン・ヘインズはバーバーとの交わりにとても感動し、お返しに何かを差し上げたいと思いました。「あなたは私に新しい人生を与えてくださいました」と彼女は思いました。「絶望から引き上げ、人生を変え、恩寵の手を私と子供たちの上に置いてくださいました。私には何もない、差し上げるものが何もないのです。」そして彼女はカリール・ジブランが書いたノリーナの本『イエス、人の子』を思い出しました。エリザベスが読むようにくれた本です。マグダラのマリアがイエスとの出会いを描写する箇所が特にジェーンの心に触れました。彼女はこの箇所をバーバーに読んであげようと決め、エリザベスに電話してそうしたいと伝えました。
29日の朝、エリザベスは明るくジェーンに挨拶しました。「すべて手配しました。私がそうしました。今日の午後、バーンであの箇所を読みます。」
ジェーンは愕然としました。「そういう意味ではありません!」と叫びました。「バーバーに個人的に読みたかったのです。どうしてそんなことをしたのですか?」
ちょうどその時、誰かが来ました。「ジェーン、エリザベス!バーバーが呼んでいます。」ラグーン・キャビンで、エリザベスは泣き始めました。やがて感情は収まりました。問題がバーバーに伝えられ、バーバーは述べました。「大丈夫です。エリザベスはジェーンをとても愛しています。」彼は二本の指を合わせて述べました。「霊的な双子です。しかしエリザベスはバーバーをはるかに愛しています。彼女のための私のサインはこれです【拳】——岩です!さあ涙を止めなさい。」
【写真:男性たちにプラサードを投げる、1958年5月28日】
ババの言葉
크리슈나는 프라사드는 자신의 연인들만을 위한 것이지 다른 누구를 위한 것이 아니라고 대답했습니다. 그것은 라두, 즉 인도의 둥근 과자였습니다. 마침내 매우 지혜로운 리시는 크리슈나가 가장 총애하는 제자이자 절름발이인 펜디아에게 자기를 위해 크리슈나에게 부탁해 달라고 간청했습니다. 크리슈나는 자신의 연인들의 종이었기에 이것을 허락했으며, 그 결과 리시는 조명을 얻었습니다 — 깨달음이 아닙니다. 이 두 번째 프라사드 후에는 더 이상 포옹이 없을 것입니다. 당신들은 각자 내 손에 키스하고 즉시 떠나야 합니다. 나는 내일 오전 10시에 한 시간 동안 라군 캐빈에 올 것입니다. 하지만 그때는 오직 내 미소만 받을 것입니다, 그게 전부입니다!
"확신이 가장 중요합니다. 그것은 믿음보다 더 중요합니다. 마음과 가슴이 믿음을 지지하고, 믿음이 확신을 줍니다. 이 확신을 위해 마음과 몸을 포기하겠지만, 확신은 포기하지 않습니다."
"괜찮습니다. 엘리자베스는 제인을 아주 많이 사랑합니다."
"영적 쌍둥이입니다. 하지만 엘리자베스는 바바를 훨씬 더 사랑합니다. 그녀를 위한 내 사인은 이것입니다 [주먹] — 바위! 이제 눈물을 그치십시오."
