1958年西洋サハヴァス

1958ページ 4,387 / 5,444第33章 / 40
まだ雨が降っており、第2グループの女性たちはやや遅れて来ました。バーバーはそれぞれにハンカチやその他の贈り物を渡しました。彼はアンナ・カラッシュに「小さな愛者はどこですか?」と尋ねました。息子のラリーのことでした。 彼女は「連れてきてほしかったのですか?」と尋ねました。バーバーは首を振り、それから贈り物のトレイに手を伸ばして探りました。最後に小さな嗅ぎタバコ入れを取り出し、私の愛で満たされていると述べ、息子に渡すようアンナローサに手渡しました。 各女性がバーバーの手から贈り物を受け取った後、感謝の気持ちでいっぱいのハートを抱えて去りました。 ある朝、エリザベスの車が動かず、ネッド・フートが青いキャデラックでバーバーをバーンまで送ることになりました。バーバーは助手席に、ナリマンとエルチは後部座席に座りました。ネッドはバーンからバーバーの家にも送りました。帰り道のある地点で、バーバーは笑ってネッドの背中を叩きました。 1958年5月26日月曜日の朝10時にバーバーはバーンに到着し、こう述べました。「今日初めて時間通りです。私の時間では9時です。6時から8時まではサハヴァスについてマンダリと打ち合わせをし、8時から9時は仕事の人々と忙しくしていました。9時から10時は、今日出発する人々と新しく来た人々のためにラグーン・キャビンで忙しくしていました。午前11時45分にバーンを出てラグーン・キャビンに行きます。特定の人々に会わなければなりません。2時にここに戻ります。キティ、新しく来た人はもっといますか?2人だけ?第2週には何人来る予定ですか?」 「3人か4人です」とキティは答えました。 「本当に一秒でも私に会えれば、一生分に十分です。さあ、講話を聴きましょう。」「神と宇宙」についてのこの講話が読み上げられました: 神は無限の実在です。宇宙は無限の幻想です。無限の幻想の中に無限の太陽、星、月、惑星があり、創造全体が際限なく進化します。 例えば、人間の頭を取り上げてみましょう。頭は一つであり、一つの個別のマインドがあります。しかし、この一つの頭の上に無数の毛髪が生えています。すべての毛を剃っても、毛の成長は止まりません。毛は再び現れ、頭を覆います。

ババの言葉

그는 안나 카라쉬에게 "작은 연인은 어디에 있습니까?"라고 물었는데, 그녀의 아들 래리를 뜻한 것이었다.

"오늘 처음으로 시간을 지켰습니다. 나의 시간으로는 9시입니다. 6시부터 8시까지 나는 사하바스에 관해 만달리와 바빴고; 8시부터 9시까지 업무로 사람들과 바빴습니다. 9시부터 10시까지, 오늘 떠나는 사람들과 새로 온 사람들을 위해 라군 캐빈에서 바빴습니다. 나는 오전 11시 45분에 헛간을 떠나 라군 캐빈으로 갈 것입니다; 특정한 사람들을 봐야 합니다. 2시에 여기로 돌아오겠습니다. 키티, 새로 온 사람이 더 있습니까? 두 명뿐입니까? 둘째 주에 몇 명이 예상됩니까?"

"만약 그들이 단 1초라도 진정으로 나를 만난다면, 그것은 한 평생 충분합니다. 이제 담론을 들어봅시다."

하나님은 무한한 실재입니다; 우주는 무한한 환상입니다. 무한한 환상 안에 무한한 태양, 별, 달, 행성이 있으며 창조 전체가 무한히 진화합니다. 예를 들어, 인간의 머리를 보십시오. 머리는 하나이고, 하나의 개별 마음이 있습니다. 그러나 무수한 머리카락이 이 하나의 머리 위에 자랍니다. 모든 머리카락을 밀어도, 머리카락의 성장은 멈추지 않습니다; 머리카락은 다시 나타나 머리를 덮습니다.

/ 5,444