1958年西洋サハヴァス

1958ページ 4,377 / 5,444第33章 / 40
バーバーはさらに述べました: インドのサハヴァスには多くの働き手がいました。活動は急速に広がっています。アーンドラには今や多くのセンターがあり、アディが何カ所あるか覚えるのが難しいほどです。ハミールプルでも同じです。そこにも多くの小さなセンターがあります。少年たちは学校や畑でバーバーの名を繰り返します。通学路やグループでバーバーへのバジャンを歌います。偉大な人物についてのエッセイを書かなければならない時、バーバーの生涯について書き、多くが一等賞を獲得しています。 一つ興味深いことがあります:北インドでは、朝「おはよう」の代わりに「シーター・ラーム」や「ジャイ・ラーム」という言葉で互いに挨拶する古代の習慣があります。今では、以前の慣習的な挨拶は何千年も古いにもかかわらず、「ジャイ・バーバー」と言います。 多くの働き手が私のために心を込めて働いていますが、彼らの間には違いがあります。すべての違いは私への強烈な愛から生じます。この国ではアイヴィー【デュース】が小さなグループを持っていますが、それでも違いがあります。 「それは本当ですか、ドン?」 ドン・スティーヴンスは答えました。「あちこちで。」 バーバーは続けました: 大きなグループでは、大きな違いがあります。それでアーンドラで【1954年に】、ラージャムンドリーで一晩かけて「仕事」の意味について講話しなければなりませんでした。しかし、彼らが私の指示に従うために最善を尽くしたにもかかわらず、困難は残りました。【その結果】、サハヴァスで彼らは私に不満を訴えました。一人一人と話す代わりに、仕事について5分間の講話を与えました。 ドン・スティーヴンスがメヘラバードのサハヴァス中に与えられた「バーバーの仕事」についての講話を読み上げ、その後バーバーはコメントしました:「これはインドの働き手のためのものでした。なぜなら、私は多くの機会に仕事と働き手について意味するところを明確にしてきたからです。これが私の助言です。」 それからバーバーは尋ねました。「昨夜眠れなかったのは誰ですか?」 ケチャ・カシューティが手を挙げ、バーバーはなぜか尋ねました。「溺れている人を助けようとしている夢を見たからです」と彼女は答えました。 バーバーは彼女に指示しました。「寝る前に5分間私のことを考えなさい。」 ハロルド・ラッドは言いました。「バーバー、眠れなかった無限で深遠な理由があります。赤ちゃん【ラファエル】が起こしたのです!」 バーバーは冗談を言いました。「あなたの説明を聞いて嬉しいです。世界中のすべての赤ちゃんが私を起こし続けていることが今分かるでしょう!」 バーバーは数分間の休憩を求めました。会合が再開されると、バーバーは言いました:「キティが、今日の午後子供のパーティーがあるので、12時前に全員を昼食のために外に出してほしいと頼みました。明日は少人数の女性グループを私の家に呼びます。メヘラの仕事です。」 【写真:マートル・ビーチ、1958年5月】
Myrtle Beach, May 1958

ババの言葉

인도 사하바스에는 많은 일꾼들이 있었습니다. 일이 빠르게 퍼지고 있습니다. 이제 안드라에는 센터가 너무 많아서 아디가 몇 개인지 기억하기 어렵습니다. 하미르푸르도 마찬가지입니다; 거기에도 많은 작은 센터가 있습니다. 소년들은 학교나 들판에서 바바의 이름을 반복합니다. 그들은 학교 가는 길에 혹은 무리를 지어 바바에게 바잔을 부릅니다. 위대한 인물에 대한 에세이를 써야 할 때, 그들은 바바의 삶에 대해 쓰고, 많은 이가 일등상을 받습니다. 한 가지 흥미로운 점이 있습니다: 북인도에서는 아침에 좋은 아침 대신 시타-람 또는 자이 람이라는 말로 서로 인사하는 고대 관습이 있습니다. 이제 그들은 이전의 관습적 인사가 수천 년 된 것임에도 자이 바바라고 말합니다. 많은 일꾼들이 나를 위한 일에 가슴을 쏟고 있지만, 그들 사이에 차이가 있습니다. 그들의 모든 차이는 나에 대한 강렬한 사랑에서 생깁니다. 이 나라에서 아이비[듀스]는 작은 그룹을 이끌고 있는데도 차이가 있습니다. "그게 사실입니까, 돈?"

큰 그룹에서는 큰 차이가 있습니다. 그래서 안드라에서 [1954년에], 나는 라자문드리에서 밤새 "일"의 의미에 대해 담화해야 했습니다. 그러나 내 지시를 따르기 위해 최선을 다했음에도 불구하고, 어려움이 남아 있었습니다. [결과적으로], 사하바스에서 그들은 나에게 불만을 표했습니다. 각자에게 개별적으로 이야기하는 대신, 나는 그들에게 일에 대한 5분 담화를 주었습니다.

돈 스티븐스가 메헤라바드 사하바스 동안 주어진 "바바의 작업"에 대한 담화를 읽었고, 이후 바바가 논평했다: "이것은 인도 일꾼들을 위한 것이었습니다, 왜냐하면 나는 여러 번에 걸쳐 일과 일꾼이 무엇을 의미하는지 명확히 했기 때문입니다. 이것이 나의 조언입니다."

바바는 그런 다음 물었다, "어젯밤 잠을 못 잔 분이 누구입니까?"

바바가 그녀에게 지시했다, "잠자리에 들기 전에 5분 동안 나를 생각하십시오."

바바가 재치 있게 말했다, "당신의 설명을 듣게 되어 기쁩니다, 왜냐하면 이제 세상의 모든 아기가 어떻게 나를 깨우는지 이해할 수 있기 때문입니다!"

모임이 재개되었을 때, 그가 말했다: "키티가 오후에 아이들 파티가 있으니 12시 전에 점심 먹으러 모두를 내보내달라고 요청했습니다. 내일은 작은 여성 그룹을 내 집으로 부르겠습니다. 그것은 메헤라의 일입니다.

/ 5,444