1958年メヘラバード・サハヴァス

1958ページ 4,298 / 5,444第32章 / 40
マヌ・ジェサワラを紹介する際、バーバーは彼女がエルチの姉妹であるとコメントしました。バーバーは彼女がダルシャンに来たことを許し、今は彼の身近な者たちがダルシャンを受ける時ではないとコメントしました。ジェサワラ家について、バーバーは「皆、宝石だ」と述べ、サータ家とダマニア家も称賛しました。 プーナのローダ・M・イラニを見て、バーバーはコメントしました。「この女性はかつて私のダルシャンを受けるためにプーナからメヘラバードまで自転車で来ていた。」彼女は1946年にメヘラザードで初めてバーバーに会いました。 ナヴサリの歌唱グループのリーダーであるバチューバイに調子を尋ねた時、バーバーは彼に健康に気をつけるよう促しました。 ディナ・タラティについて、バーバーは述べました。「彼女の若い息子は最近ロンドンで亡くなった。心臓病だった。死にゆく時、ひどい痛みにもかかわらず、私の名前を繰り返し唱え続けた。知らせを受けた後、母親のディナは涙を流さず、息子が私の名前を唇に残して旅立ったことを喜んでいた。」 アルナヴァズについて、バーバーは述べました。「ここにもう一つの宝石がいる。彼女はナリマン・ダダチャンジーの妻で、一家全員が過去20年間私の愛好者だ。」 ナルギスについて、バーバーはコメントしました。「彼女はナオロジー・ダダチャンジーの[もう一人の]娘だ。一家全員が私を愛している。彼女の二人の兄弟は若くして亡くなったが、私の名前を唱えながら亡くなった。」 ピラマイの姪であるラホールのペリン・イラニが二人の娘と一緒に来ていて、一人は身体が不自由でした。母親と娘の両方がひざまずくことができず、バーバーの前に立って泣き崩れました。椅子から立ち上がり、バーバーは彼女と娘たちを愛情を込めて抱擁し、それから座りました。 午後12時15分に女性のダルシャンは終わり、バーバーは彼女たちに昼食に行くよう言いました。男性たちがテントに列をなして入り始めると、バーバーは立ち上がり、三人のマンダリに絨毯を持ち上げさせて、用を足す間部分的に彼を隠しました。約10分かかり、その間、彼は深い仕事に没頭しているようでした。 プーナのK・M・マドンに挨拶する際、バーバーは1955年のサハワスでの出来事を思い出しながら述べました。「皆、彼には用心すべきだ。彼は午前3時に起きて、サハワスの参加者の目に万能軟膏を塗る。これは101の病気に効く薬だ。眠れなくなるぞ!彼はバーバーの前で愛好者たちを起こしておくためにこれをするのだ!」 [画像:ローワー・メヘラバード、1958年2月 イェシュワント・ラオ、クマール、エルチ、バラク・バグワン、バイドゥル、バーバー、カカ、ダケ、エルチャ、ガデカル]
lower Meherabad, February 1958Yeshwant Rao, Kumar, Eruch, Balak Bhagwan, Baidul, Baba, Kaka, Dhake, Elcha, Gadekar

ババの言葉

제사왈라 가족에 대해 바바는 "모두가 보석입니다"라고 말하며 사타 가족과 다마니아 가족도 칭찬했다.

푸나의 로다 M. 이라니를 보며 바바가 말했다, "이 여성은 나의 다르샨을 받기 위해 푸나에서 메헤라바드까지 자전거를 타고 오곤 했습니다."

디나 탈라티에 대해 바바가 말했다, "그녀의 어린 아들이 최근 런던에서 사망했습니다. 그는 심장병이 있었습니다. 죽어가는 와중에도, 끔찍한 고통에도 불구하고 계속 나의 이름을 반복했습니다. 소식을 받은 후 그의 어머니 디나는 눈물을 흘리지 않았으며, 아들이 나의 이름을 입술에 담고 떠났다는 것에 행복해했습니다."

아르나바즈에 대해 바바가 말했다, "여기 또 다른 보석이 있습니다. 그녀는 나리만 다다찬지의 아내이며, 온 가족이 지난 20년 동안 나를 사랑하는 이들입니다."

나르기스에 대해 바바가 말했다, "그녀는 나오로지 다다찬지의 [다른] 딸입니다. 온 가족이 나를 사랑합니다. 그녀의 두 형제는 젊은 나이에 죽었지만, 나의 이름을 부르며 죽었습니다."

푸나의 K. M. 마돈을 맞이하며 바바는 1955년 사하바스 때의 일을 회상하며 말했다, "모두가 그를 조심해야 합니다. 그는 새벽 3시에 일어나 사하바스에 있는 사람들의 눈에 그의 원더 밤을 바르는데, 이것은 101가지 질병에 대한 치료제입니다. 잠을 못 잘 것입니다! 이것은 바바의 임재 안에서 러버들을 깨어 있게 하려는 목적으로 하는 것입니다!"

/ 5,444