バウが鉄道線路の近くで荷物の積み下ろしを監督していたとき、6歳の娘シーラが彼を見つけて走ってきました。前述のように、バーバーは彼に妻や子供たちと話すことを禁じていたので、彼は彼女を避けるために逃げ出しました。シーラは彼の後を追いかけました。たまたまそれを見た人々にとっては奇妙な光景でした。なぜバウが涙を流している自分の小さな娘から逃げているのか理解できませんでした。すぐに、ヴィシュヌがシーラを捕まえて連れ去りました。
メヘラバードの歴史上初めて、列車が到着してそこに停車しました。荷物は客車に積み込まれ、列車が汽笛を鳴らして出発すると、男女は涙を流しながらバーバーのジャイを叫びました。それは『エイジ』にとって非常に感動的な光景でした。「最愛なる者は確かに彼らのハートの中にいた——それでも彼らは泣かずにはいられなかった。彼のために流されたあの涙はなんと尊いことか!」
列車は大きな歓声の中を出発しました。ミヌー・カラスは感極まり、バーバーのジャイを大声で叫びながら列車を約4分の1マイル追いかけました!
メヘラバードの庭園は一時的に鳥たちのいない空になりましたが、他の鳥たちが飛んでくる準備がすぐに始まりました!
1958年2月20日木曜日、バーバーはメヘラバードに来て、午前11時30分に到着しました。彼はキャビンに行き、男性マンダリや他の作業員と事柄について話し合いました。
バーバーはディラジ・パルマール(ラーマ・カルチュリの兄弟)に尋ねました。「いつ家に帰るのですか?」
「第二のサハヴァス・グループが去った後です」と彼は答えました。
「帰ったら何をするのですか?ラーマと一緒にもう数日滞在して、バウの子供たちの世話をしなさい。いつでも彼らのところに来て滞在していいですよ。私の許可があります。」
ディラジは同意して言いました。「お望みの間、ここにいます。」
「1ヶ月滞在してから帰りなさい」とバーバーは指示しました。
ナナ・ケールに向かって、バーバーは言いました。「ナナ、ヴィヌー(ナナの兄弟)とあなたのお母さんに会いましたが、アシャ(ヴィヌーの妻)はどこでしたか?」
「子供たちのために来られませんでした。」
バーバーはナナをからかいました。「結婚しなくてよかったね。さもなければ、束縛が君がここに来ることを妨げていたでしょう!」
バーバーはコヒヤール・サタラワラに尋ねました。「あなたの妻ラティは私を愛していますか?」
[写真:メヘラバード、1958年2月]
ババの言葉
바바가 디라지 파르마르(라마 칼추리의 형제)에게 물었다, "언제 집에 돌아갈 것입니까?"
"돌아가면 무엇을 할 것입니까? 라마와 함께 며칠 더 머물며 바우의 아이들을 돌보십시오. 언제든 와서 그들과 함께 지내도 좋습니다. 나의 허락이 있습니다."
"한 달 있다가 돌아가십시오," 바바가 지시했다.
나나 케르를 향해, 바바가 말했다, "나나, 비누[나나의 형제]와 당신 어머니를 보았는데, 아샤[비누의 아내]는 어디 있었습니까?"
바바가 나나를 놀렸다, "당신이 결혼하지 않은 것이 다행입니다. 그렇지 않았으면, 방해물이 당신이 여기 오는 것을 막았을 것입니다!"
바바가 코히야르 사타라왈라에게 물었다, "당신 아내 라티가 나를 사랑합니까?"
