1958年メヘラバード・サハヴァス

1958ページ 4,248 / 5,444第32章 / 40
そして私は何日も手配についての最終許可を与えるのを延期していました。四日前、私はメヘラバードを訪れ、ペンドゥは子供のように私の前で不平を言い、泣いていました。四日前はここには何もありませんでした、テントも、浴室も、トイレも、電気もありませんでした。 パドリの健康も良くありません。彼は常に背中の痛みを抱えています。長く立って命令を出すことができませんが、彼は働くために生きている人です。ヴィシュヌはペンドゥとパドリの両方を助けていました。ヴィシュヌも事故に巻き込まれ、それが彼の神経に影響を与えました。少しの仕事でも神経質になり疲れ果てます。この三人の背後にはアディがいます。アディはこのショーの背後で最も責任を担っています。彼がどのように昼夜働いているか――夜の二時まで――見れば信じられるでしょう。彼は気が狂いそうだと不平を言っていました。とても多くの人がグループを変え、新しい人が常にリストに追加されていました。 エルチがここに立っているのを見ることは、それ自体が奇跡です。肉体的に、彼は打ちのめされています。五分間も休息がありませんでした。いつも私が彼を働かせています。彼は夜警もしています。 しかし、これらすべての後、サハワスの日が明け、すべての手配が整いました。手伝うために前もってここに来た多くの他の恋人たちを忘れるべきではありません。この五人【ペンドゥ、パドリ、ヴィシュヌ、アディ、エルチ】だけではありません。昼夜を問わず働く多くの他の恋人たちがいます。 プカールがパンダルの反対側に立っていて、バーバーは冗談めかして彼に言った、「スピーカーがあるのに何を言っているか聞こえなければ、旗を振ってください――少なくともハンカチを!」 祈りの時間になった。バーバーは立ち上がって手を洗った。ケーシャヴ・ニガムとダケはバーバーの言葉をヒンディー語とマラーティー語に翻訳しており、今それぞれがマスターの祈りと悔悟の祈りをそれらの言語で唱えた。祈りの間、バーバーは集会の方向に指を動かし、何か不調和なものを追い払うかのような身振りをしていた。しばらくの間、彼は目を閉じていた。一方の手の指がもう一方の手の指を叩いていた。 悔悟の祈りが捧げられる前に、バーバーは男女に祈りの間彼に集中するよう指示した。その終わりに、バーバーは悔悟のしるしとして頬を軽く叩いた。プカールの母は感情に圧倒されて泣き出し、「バーバー、バーバー!」と叫んだ。

ババの言葉

그리고 나는 며칠 동안 준비에 대한 최종 허가를 미루었습니다. 4일 전, 나는 메헤라바드를 방문했고 펜두는 아이처럼 내 앞에서 불평하고 울고 있었습니다. 4일 전에는 여기 아무것도 없었습니다 — 텐트도, 욕실도, 화장실도, 전기도. 파드리의 건강도 좋지 않습니다. 그는 지속적으로 등이 아픕니다. 그는 오래 서서 지시를 내릴 수 없는데, 일하기 위해 [사는] 사람입니다. 비슈누가 펜두와 파드리 둘 다 돕고 있었습니다. 비슈누도 사고를 당했고, 그것이 신경에 영향을 주었습니다. 작은 일에도 그는 긴장하고 지쳐버립니다. 이 세 사람 뒤에는 아디가 있습니다. 아디는 이 행사 뒤에서 가장 큰 책임을 맡고 있습니다. 그가 밤낮으로 — 새벽 2시까지 어떻게 일하는지 직접 보아야 믿을 것입니다. 그는 미쳐버릴 것 같다고 불평했습니다. 많은 사람들이 그룹을 바꾸고 있었고, 새로운 사람들이 계속해서 명단에 추가되고 있었습니다. 에루치가 여기 서 있는 것을 보는 것 자체가 기적입니다. 육체적으로 그는 완전히 녹초가 되었습니다. 5분도 쉬지 못했습니다. 나는 항상 그를 바쁘게 합니다. 그는 야간 경비도 서고 있습니다. 하지만 이 모든 일을 겪은 후, 사하바스의 날이 밝았고 모든 준비가 갖추어져 있습니다. 도우러 미리 여기 온 많은 다른 연인들을 잊지 마십시오. 이 다섯 명[펜두, 파드리, 비슈누, 아디, 에루치]만이 전부가 아닙니다. 밤낮으로 일하는 많은 다른 연인들이 있습니다.

푸카르가 판달의 반대편 끝에 서 있었고 바바가 그에게 농담으로 말했다, "확성기가 있는데도 하는 말이 들리지 않으면, 깃발을 흔드십시오 — 아니면 최소한 손수건이라도!"

/ 5,444