クトゥンバ・サストリはアンドラからの信者のためにバーバーの発言をテルグ語に翻訳しました。圧倒されて、カキナダからの愛する者が踊り始めました。アンドラからの愛する者の1人に、バーバーは言いました。「私は最も古代の者の中の最も古代の者です。あなたと私の関係はこの時代のものではありません。私があなたに望むのは、何よりも私を愛することです。あなたが私からすべてを得るために、私にすべてを明け渡さなければならない時が来るでしょう。」
バーバーは以前、プカールにハミールプル地区を旅行して彼のメッセージを広めるよう指示していました。彼はまた旅行の完全な報告を求めました。プカールは、寺院のプジャリ(世話人)が、プカールが疲れ果てていたにもかかわらず、そこで眠ることを許可しなかった事件を語りました。僧侶はプカールをダコイト(強盗)だと思いました。バーバーは突然彼を止めて尋ねました。「その村でトラか蛇を見ましたか?」
プカールはこれを言い忘れていて言いました。「はい、大きな黒いコブラを見ました。実際、僧侶がそこで一晩過ごすことを許可しなかったことで、おそらく噛まれるのを免れました。」
バーバーは答えました。「では、なぜそれを私に話さないのですか?」しかし彼が答える前に、バーバーは割り込みました。「私はどこにでもいます。私は蛇であり、私はすべてです。私はすべてを知っています。あなたが旅で何をしたかを私に伝える必要はありません。私はそれをすべて知っています。私はあなたの旅を通じてあなたと一緒にいて、あなたを通じて私の仕事をしていました。」
「時」は記録しました。「インドの四方八方から、バーバーの愛する者たちは涙と喜びの両方を持って彼のところに来ました。自分の痛みを隠しながら、バーバーは彼の愛と神聖な幸福の水門を開き、それによって誰もが彼の仲間にいることを喜びました。正午までに、2,000人以上の人々が彼のダルシャンを受け、プラサードを受け取りました。それからバーバーは、遠方から彼に会いに来た愛する者たちの中に座りました。彼は軽い調子で彼らとおしゃべりし、オレンジをあちこちに素早く投げて彼らにキャッチさせました。出席者たちはバーバーの楽しさと機知のデモンストレーションに喜びに満たされました。」
ナヴサリからのホシャング・バルチャとカワス・ヴェスナは、バーバーが移動したい時に車椅子を押すことを許可された人たちの中にいました。ある時点で、数滴の水がこぼれてバーバーの綿のパジャマが濡れ、バーバーはしばらく下着のままでいなければなりませんでした。バーバーは冗談めかして言いました。「私がズボンを濡らしても害はありません。なぜなら私も子供だからです。」
ババの言葉
안드라 출신의 한 연인에게 바바가 말했다, "나는 가장 오래된 존재 중에서도 가장 오래된 존재입니다. 당신과 나 사이의 관계는 이 시대의 것이 아닙니다. 내가 당신에게 원하는 것은 그 무엇보다도 나를 사랑하는 것입니다. 나에게서 당신의 모든 것을 얻기 위해, 당신의 모든 것을 나에게 바쳐야 할 때가 올 것입니다."
바바가 갑자기 그를 멈추고 물었다, "그 마을에서 호랑이나 뱀을 보았습니까?"
바바가 대답했다, "그렇다면, 왜 그것을 나에게 말하지 않았습니까?"
하지만 그가 대답하기 전에 바바가 끼어들었다, "나는 어디에나 있습니다. 나는 뱀이고 나는 모든 것입니다. 나는 모든 것을 압니다. 당신이 여행에서 무엇을 했는지 나에게 이야기할 필요가 없습니다. 나는 그것에 대해 모두 압니다. 나는 당신의 여행 내내 당신과 함께 있었고, 당신을 통해 나의 일을 하고 있었습니다."
바바가 농담으로 말했다, "내가 바지를 적셨다고 해서 해로울 것은 없습니다, 왜냐하면 나도 아이이기 때문입니다."
