プーナでのある日曜日、バーバーは再び彼を叱責しました。「あなたは私の言葉を大切にしないのですか?」と彼はバウに尋ねました。「あなたは定期的に私の命令を破っています。あなたは体調が悪く、死ぬかもしれません。あなたの死は私を苦しめませんが、私の命令への不服従は私を苦しめます!私はすでに苦しんでいて、あなたの不服従は私の苦しみを増しています。」
バウの苦しみに追い打ちをかけるように、バーバーは言いました。「この事故はあなたのせいで起こったのです!」
当時、バウはバーバーが何を意味しているのかわかりませんでしたが、それは耐えられないほどになっていました。彼はバーバーに言いました。「私はどうすればいいのですか?状況がそのようなので、私は従わないことを強いられています。」
「あなたは状況に応じて私の指示に従いたいのですか?もしあなたの服従が状況に依存するなら、あなたは決して私に従うことができないでしょう。」
「しかしそれでは、エルチとペンドゥのためにどんな手配をすべきでしょうか?」
「あなたは私の言葉を大切にしますか、それともエルチとペンドゥを?たとえ彼らが死んでも、それがどうしたのですか?私の願いを守ることにおいて、何も邪魔になるべきではありません。」
最終的に、1957年1月、シドゥがメヘラバードから呼ばれ、夜ペンドゥの近くにいることになりました。
10日間、バーバーは排尿に問題がありました。また数日間排便もなく、バンソッド医師が手で便を除去しなければなりませんでした。それは非常に痛みを伴う処置でしたが、その後バーバーは大いに安堵しました。バーバーを治療したすべての医師は彼のニーズに応えることを喜び、痛みにもかかわらず、バーバーはまるで全く苦しんでいないかのように彼らに接しました。医師たちは逆に、まるで彼らが患者であるかのように、自分たちの個人的な問題を彼の前に差し出しました。
しかしマンダリに対しては、バーバーの毎日の態度はまったく逆でした。彼らに対しては、彼らのすべての注意にもかかわらず絶えず不平を言い、痛みで落ち着きがなく、それによって彼らに彼に仕える機会を与えました。彼は男性または女性マンダリの誰かの側のわずかな不注意も耐えられず、最高の奉仕の形について無数の教訓を彼らに与えました。
1956年12月15日の夕方、バーバーは女性たちに言いました:
私の隠遁の最後の75日間、事故の日から始まり、私は身体的苦しみを通じて働かなければなりません。その強度の主なパターンは丘を登るようなものです:最初の3週間が上昇期です。(したがって明日から始まる危機的な週が頂点です。)次の3週間はゆっくりとした緩やかな下降で、その後の最後の45日間は、私の状態の人に予想される通常の痛みと不快感だけで、徐々に改善していくでしょう。
ババの言葉
"내 말을 소중히 여기지 않습니까?" 바바가 바우에게 물었다. "당신은 정기적으로 내 명령을 어깁니다. 당신은 건강하지 않고 죽을 수도 있습니다. 당신의 죽음이 나를 아프게 하지는 않겠지만, 내 명령에 대한 당신의 불복종은 나를 아프게 할 것입니다! 나는 이미 고통받고 있고, 당신의 불복종이 내 고통을 더하고 있습니다."
바우의 고뇌를 더하기 위해, 바바는 심지어 이렇게까지 말했다. "이 사고는 당신 때문에 일어났습니다!"
"상황에 따라 내 지시를 따르겠다는 것입니까? 만약 당신의 복종이 상황에 달려 있다면, 당신은 결코 나에게 복종할 수 없을 것입니다."
"내 말을 소중히 여기는 것입니까, 아니면 에루치와 펜두를 소중히 여기는 것입니까? 그들이 죽는다 해도, 그래서 어떻단 말입니까? 내 뜻을 지키는 데, 아무것도 방해가 되어서는 안 됩니다."
나의 은둔 마지막 75일 동안, 사고 당일부터 시작하여, 나는 육체적 고통을 통해 작업해야 합니다. 고통 강도의 주요 패턴은 언덕을 오르는 것과 비슷합니다: 처음 3주가 상승 구간입니다. (따라서 내일부터 시작하는 결정적인 주가 정점입니다.) 다음 3주는 느린 점진적 하강이고, 그 후 마지막 45일은 나의 상태에 있는 사람에게 예상되는 정상적인 고통과 불편만 있는 점진적 개선이 될 것입니다.
