1956年西洋への旅

1956ページ 4,080 / 5,444第30章 / 40
バーバーは「来なければならない」50人を列挙し、拳で手のひらを叩いてこれを強調しました。「もし私がこの『来なければならない』のサイン[拳を手のひらに打ち付ける]を出したら、来ない人にとって良くないことになります。来なければ、その人にとってトラブルになります。」 バーバーは続けました:「エリザベスは問題なく...[ルース]ホワイト夫人は、たとえ身体を落としそうでも...ハリー[ミッキー]・フロルスハイムは死ななければ、来なければなりません...フランク[ヘンドリック]にとっては本当の努力になるでしょう。ベン・ヘイマン...」 ベンは答えました:「私がいなければ公式にはならないでしょう!」 バーバーは締めくくりました: この部屋にいる人々はすでに招待されており、他の招待状は受け取りません。指示だけです。グループリーダーは、私の服従と愛の条件を満たし、来る余裕のある他の愛する者たちのリストを作成すべきです。 それはあなた方全員にとってピクニックにはなりません。この会合はとても大きいのです。インドに戻った後、5ヶ月間、私にとって多くの苦しみ、世界のためのハードワーク[がなされるべき]があります。したがって私は言います、誰も2月15日前に寄付を送らないでください。2月15日前に何が起こるか、誰も知りません。 ビー・ディンプフルはその午後、ショー家族をミュアウッズに連れて行きました。彼らが戻ったとき、ジーンはギフトショップで購入したレッドウッドで作られた小さなエッグカップをバーバーに渡す許可を求め、与えられました。彼女は熱心にバーバーにミュアウッズと、そこで最大、最古、最も高いレッドウッドの木について話し始めました。最後に、彼女は言いました:「太古の御方はミュアウッズで見た太古の木の下に座るべきです。」翌朝、バーバーはグループが彼と一緒にそこに行くと発表しました。 午後6時30分頃、バーバーはフィリス、アデル、ベリル、ビリ、シルビアを呼んで、メヘラとマニへの手紙を承認のために読ませました。バーバーは彼らに言いました:「オーストラリアで私のために手配されたプログラムについて聞いたとき、疲れを感じました。私にはリラクゼーションがありません。私の唯一のリラクゼーションは、愛する者たちに私の愛を感じさせることです。私が去ることを悲しんではいけません。インドで一緒になります。インドでの会合のことを考えなさい。」 その夜、バーバーはフィルモア・ストリートのユニオン・ストリート近くにあるリリパット劇場で、シェイクスピアの劇「真夏の夜の夢」の人形劇を見に行きました。これは世界で最も小さな劇場の一つです。

ババの言葉

"내가 이 '반드시 와야 한다'는 표시를 하면 [손바닥에 주먹을 치며], 그 사람이 오지 않으면 그에게 좋지 않을 것입니다. 오지 않으면, 그 사람에게 문제가 생길 것입니다." 바바가 계속했다: "엘리자베스는 의문의 여지 없이... [루스] 화이트 부인은, 비록 몸을 벗으려 해도... 해리 [미키] 플로르스하임이 죽지 않으면, 반드시 와야 합니다... 프랭크 [헨드릭]에게는 정말 큰 노력이 될 것입니다. 벤 헤이먼..."

이 방에 있는 사람들은 이미 초대되었으며, 다른 초대장을 받지 않을 것입니다. 오직 지시만 받을 것입니다. 그룹 리더들은 나의 순종과 사랑의 조건을 충족하고, 올 여유가 있는 다른 러버들의 목록을 작성해야 합니다. 여러분 모두에게 결코 소풍이 되지 않을 것입니다. 이 모임은 매우 위대합니다. 내가 인도로 돌아간 후, 5개월 동안 나에게 많은 고통이 있을 것이고, 세상을 위해 [해야 할] 힘든 작업이 있을 것입니다. 그러므로 말합니다, 아무도 2월 15일 전에 기부금을 보내서는 안 됩니다. 2월 15일 전에 무엇이 일어날지 아무도 모릅니다.

바바가 그들에게 말했다: "나를 위해 준비된 호주 프로그램에 대해 들었을 때, 피곤해졌습니다. 나는 휴식이 없습니다. 나의 유일한 휴식은 나의 러버들이 나의 사랑을 느끼게 하는 것입니다. 내가 떠나는 것에 대해 슬퍼해서는 안 됩니다. 우리는 인도에서 함께할 것입니다. 인도에서의 모임을 생각하십시오."

/ 5,444