1956年西洋への旅

1956ページ 4,036 / 5,444第30章 / 40
ビリ・イートンはキッチンに走り戻り、キティにトローチがあるか尋ねました。誰かが自分のキャビンに一箱取りに行き、エナジーは町への用事の際に6パックを持ち帰りました。昼食時、キティがババに喉の調子を尋ねたところ、このようにして全ての話が明らかになりました。 ババは続けました:「それは私が喉を痛められないということではありません。私は喉を痛めます。風邪もひきます。私はすべての病気にかかりやすいのです。宇宙の苦しみを私は自らに引き受けます。しかし、この瞬間、私は苦しんでいません。 「今朝、デュースさんとドン・スティーヴンスが私に言いました。『ババ、12時30分に準備ができているようにしてください。テレビ番組が手配されていて、12時30分にお呼びします。』納屋を出た後、私は自分の家まで歩いて戻り、急いで昼食を取ってから、12時30分ちょうどにここに戻りました。今は1時30分で、ドン・スティーヴンスもテレビの人々もアイヴィ・デュースもどこにも見当たりません!」 アイヴィが一歩前に出て言いました:「私はここにいます。」 ババは続けました:「2時30分には納屋にいます。人々がそこにいるからです。エリザベスが地元紙で私が2時30分から謁見を行うと発表されていると言いました。それからキティが私に言いました。『ババ、そこに行かないでください。テレビ番組はここ(ゲストハウス)から始まりますから。』さて、私がここにいるべきかどうか、皆さんに聞きたいのです!デュースさん、あなたの答えが聞きたい。今、私は何をすべきでしょうか?」 ベン・ヘイマンは軽口を叩きました:「彼女に任せた方がいいでしょう。どうせそうなるのですから!」皆がどっと笑いました。 アイヴィは厳粛に言いました:「ババ、私に言わせるあなたの意志は何ですか?」 ババは彼女に発言するよう手招きし、彼女は言いました:「ええと、まだ2時30分ではありません。その時まで待つことができます。」その後、テレビの人々が到着した時にババが何をするかについて、ババ、エリザベス、アイヴィの間でさらに話し合いが続きました。最終的にアイヴィは言いました:「ババ、2時30分まで好きなようにして、その間に何が起こるか見てはいかがですか?」 それに対してババは答えました:「私は自分のしたいことをします。私は誰の言うことも聞きません。それは私の習慣です――幾時代も前からの習慣です――私は皆にとって最善であると知っていることをします。私は決して提案を聞きません。皆にとって最善であることを、私は行います。なぜなら私は知っているからです。」

ババの言葉

바바가 계속했다, "그렇다고 내가 목이 아플 수 없다는 뜻은 아닙니다. 나는 목이 아프기도 합니다. 나는 감기에 걸리기도 합니다. 나는 모든 질병에 걸릴 수 있습니다. 우주적 고통을 나는 스스로 떠맡지만, 이 순간 나는 고통받고 있지 않습니다. "오늘 아침, 듀스 부인과 돈 스티븐스가 나에게 말했습니다, '바바, 12시 30분에 준비되도록 하세요. TV 프로그램이 준비되어 있고, 12시 30분에 필요할 것입니다.' 헛간을 떠난 후, 나는 내 집까지 걸어갔고, 거기서 서둘러 점심을 먹은 후 정확히 12시 30분에 여기로 돌아왔습니다. 지금은 1시 30분인데, 돈 스티븐스도 텔레비전 사람들도 아이비 듀스도 보이지 않습니다!"

바바가 계속했다, "2시 30분에 나는 헛간에 있을 것입니다. 사람들이 거기에 있을 것이기 때문입니다. 엘리자베스가 나에게, 지역 신문에 내가 2시 30분부터 접견한다고 공고되었다고 말합니다. 그런 다음 키티가 나에게 말했습니다, '바바, 거기에 가지 마세요. 텔레비전 프로그램이 여기[게스트하우스]에서 시작되기 때문입니다.' 이제 나는 여러분 모두에게 묻겠습니다, 내가 여기 있어야 합니까! 듀스 부인, 당신의 대답을 원합니다. 이제 내가 무엇을 해야 하겠습니까?"

이에 바바가 대답했다, "나는 내가 원하는 것을 할 것입니다. 나는 결코 누구의 말도 듣지 않을 것입니다. 그것이 내 습관이었습니다 — 영겁에 걸친 내 습관 — 나는 여러분 모두에게 가장 좋은 것이 무엇인지 알고 그렇게 합니다. 나는 어떤 제안도 듣지 않을 것입니다. 여러분 모두에게 가장 좋은 것이 무엇이든, 나는 그것을 합니다. 나는 알기 때문입니다.

/ 5,444