ババの問い合わせに対して、バウは出来事を報告し、ババはコメントしませんでした。
翌日、ババは言いました。「今度はどんな品質のソーダを持ってきたんだ?この二番目の箱は最初のよりひどい臭いがする!返して新しい在庫を持ってこい。しかし昨日行った同じホテルには戻るな。お前が渡した同じボトルを返されるかもしれない!」
「ババ、全部の出荷分は先月一度に届きました。どこから新しい供給を持ってくればいいのですか?」
「私にこのひどいものを飲ませたいのか?」
そこで再びバウは箱を一つのカフェやレストランから別の場所へと引きずっていきました。残念なことに、冷たいソーダはあの一カ所でしか手に入りませんでした。以前のトリックはもう使えず、交換することができませんでした。最終的に、彼は各サプライヤーから2本ずつ買い、箱を別のレストランオーナーに売りました。ババはこの取引が気に入らず、言いました。「私は一箱を別のものと交換しろと言ったのか、それとも好きなようにしろと言ったのか!」
「ババ、どうすればいいのですか?私の頭は助けになりません!ソーダ水をソーダ水と交換するのは不可能です!みんな私をばかにして気が狂っていると思っています!」
「お前は気が狂っている、そして人々がそう認識していると知って嬉しい!」
これは数週間続きましたが、バウが運命を受け入れ、ババの具体的な指示に従うようになると、退屈な任務は楽になりました。バウがこれがババの望みであり喜びだと受け入れた後、ババはソーダについて不平を言うのをやめ、代わりにそれがいかに美味しいかバウを褒めました。実際、ソーダボトルには何も問題ありませんでした。臭いはしませんでした ― しかしバウの頑固な知性を粉砕するために、ババはこのような手段に訴えたのです。
1956年4月12日木曜日の午後7時から13日の午後7時まで24時間、ババは水さえ取らずに完全な断食をしました。二日後の15日、彼は同じ体制に従いました。
その間、ババはアローバにサタラの近くでクリケットができる人里離れた場所を見つけるよう指示しました。アローバは川岸の近くの場所を選び、ババは4月19日午前8時にマンダリと共にそこへ行きました。その日は偶然にもラーム神の誕生日でした。彼らはしばらくクリケットをし、カードもして、約二時間そこで過ごした後、戻りました。
その夕方、ババは隠遁作業を続けるためにジャッジズ・バンガローに移りました。
ババの言葉
다음 날 바바가 말했다. "이번에는 어떤 소다를 가져온 겁니까? 이 두 번째 상자는 첫 번째보다 더 냄새가 납니다! 반품하고 신선한 재고를 가져오십시오. 하지만 어제 갔던 그 호텔로 다시 가지 마십시오. 그 사람이 당신이 줬던 병을 그대로 돌려줄지도 모릅니다!"
"나에게 이 끔찍한 것을 마시라는 것입니까?"
바바는 이 거래를 마땅찮게 여기며 말했다. "내가 한 상자를 다른 상자로 교환하라고 했습니까, 아니면 당신 마음대로 하라고 했습니까!"
"당신은 정말 미쳤습니다. 사람들이 당신을 그렇게 알아본다니 기쁩니다!"
