短いダルシャンと隠遁

1955ページ 3,902 / 5,444第29章 / 40
この期間中、ブインジ村のタティヤ・サーヘブ・ジャダヴラオ・ブインジカールという男性がババのダルシャンのためにサタラに来ました。ジャダヴラオはそこの村人たちにダルシャンを与えるために自分の村に来てほしいとババに懇願しました。ババは同意し、12月18日を訪問日に指定しました。 ブインジ(ブイングとも呼ばれる)はサタラから15マイル離れた小さな村で、1700年代初頭にはシヴァージー王の母ジジャバイの故郷でした。タティヤ・サーヘブはこの輝かしいマラータ王族の直系の子孫であり、サルダール(尊敬される、敬われる人)と呼ばれていました。彼は先祖代々の邸宅に住んでおり、かなり有名でした。ババは彼に、ブインジでは1時間以上は過ごさないと知らせ、タティヤ・サーヘブはそれに応じて手配しました。 一方、ババはK.S.サヴァントという警察の警部と妻のヘムラタをサタラに呼び、彼らは1955年12月18日日曜日の朝に到着しました。彼らは古くからのババの愛する者で、ババが解決したいと思っていたある困難を抱えていました。自宅で、ヘムラタは祈りの部屋に座ってババの追憶に没頭していました。彼女は料理もせず、子供たちの世話もせず、子供たちはサヴァントが夕方仕事から帰るまで空腹のままでした。彼が彼らの食事を作り、食べさせ、世話をしなければなりませんでした。サヴァントはこのことについてババに手紙を書いており、そのためババは彼らを呼んだのでした。 ババはヘムラタに助言しました。「私はあなたの愛にとても満足している。あなたが昼も夜も私を思い出し、私に集中していることを知っている。あなたの心は決して迷わず、これは良いことだ。私は神であり、すべての人の中にいる。しかし私があなたの中で幸せである一方、サヴァントと子供たちの中では私は不幸だ。これらの子供たちの中で私が空腹を感じ、食べ物を得られない時、私はあなたに対して不幸になる。これらの子供たちの中で清潔な服を着られなければ、私は不幸に感じる。サヴァントの中で、一日の激しい仕事の後に家に帰り、子供たちが惨めなのを見ると、私はあなたに対して不幸だ。 「つまりあなたの中では、あなたは私を幸せにするが、サヴァントと子供たちの中では、あなたは私を最も不幸にする! あなたがすべての中で私を幸せにするなら、私はあなたの愛にとても喜んで、あなたの運命さえ変えるだろう!」 ババの単純な諭しはヘムラタにとても大きな影響を与え、彼女は完全に変わりました。プーナからの道中、彼女はサヴァントにも子供たちにも一言も発さず、引きこもった気分でした。しかしババの話を聞いた後、彼女は微笑み、サヴァントを抱擁し、夫婦は幸せに去りました。ババは彼女に彼を礼拝する真の方法を示したのでした。瞑想に座っているだけでは十分ではありません。人は自分の実際的な責任を果たさなければなりません。

ババの言葉

바바가 헴라타에게 조언했다. "나는 당신의 사랑이 매우 기쁩니다. 당신이 밤낮으로 나를 기억하며, 나에게 집중하고 있다는 것을 압니다. 당신의 마음은 결코 방황하지 않으며, 이것은 좋습니다. 나는 하나님이므로 모든 사람 안에 있습니다. 하지만 당신 안에서 나는 행복한 반면, 사반트와 아이들 안에서는 불행합니다. 이 아이들 안에서 내가 배고픔을 느끼는데 음식을 얻지 못하면, 당신에게 불만스러워집니다. 이 아이들 안에서 깨끗한 옷을 입지 못하면, 불행을 느낍니다. 사반트 안에서, 고된 하루 일을 마치고 집에 돌아와 아이들이 비참한 것을 발견하면, 당신에게 불만스러워집니다. "그러니 당신 안에서는 나를 행복하게 해주지만, 사반트와 아이들 안에서는 나를 가장 불행하게 합니다! 당신이 모든 사람 안에서 나를 행복하게 해준다면, 당신의 사랑에 너무 기뻐서 당신의 운명까지도 바꿀 것입니다!"

/ 5,444