1955年メヘラバード・サハヴァス

1955ページ 3,890 / 5,444第28章 / 40
「とても幸せです」と彼は答えました。「あなたと暮らすことは純粋な喜びです。日に日にあなたのことをより理解します。初めてあなたを見た日、私はあなたを聖者だと思いました。次の日、私はあなたを私の師と受け取りました。今や、私はあなたを神だと考えています。しかし、私のブッディ(頭)はカカの手の中にあるので、まず彼にお辞儀をしてから、あなたにお辞儀をしなければなりません!」 料理人はこれらすべてを非常に生き生きとした身振りと演技で言ったので、ババは心から笑い、メヘラザードのマンダリ — エルチ、カカ、バイドゥル、クリシュナ、グスタッジ、クマール — も同様でした。その日以来、ババは料理人を呼び、彼の前で何かの話題を持ち出して彼の反応を引き出し、彼の派手な表現を楽しみました。 ある日ババは彼を呼んで言いました。「あなたのハートはとても良いが、あなたの品性はどうか?」 返答として、料理人はハンカチを取り出して説明しました。「これは私のものです。なぜ? 私がそれにお金を払ったからです。同様に、私が女性と寝る時、私はお金を払います。罪はどこにありますか? あなたは神です、あなたが教えてください。私はお金を払っています、だから罪はどこにありますか?」 これにババは笑いに笑いました。 その後ババは小屋を出てホールに向かいました。ホールでは、プーナのバジャングループがちょうど「目覚めよ!起きよ!アヴァターが来た!」という歌を歌い始めたところで、ババは述べました。「これで思い出したが、昨夜どう眠れたかまだ尋ねていなかった。」 ナシクのS.N.クルカルニ、古い帰依者でウパスニ・マハラジの兄弟の息子、が立ち上がって言いました。「昨夜の夢で、私はババにいくつかの質問をしましたが、彼は一つも答えてくれませんでした。私はとても失望しましたが、目覚めた時、軽やかで幸せに感じました。」ババは彼を手招きし、抱擁すると、クルカルニは彼の肩で静かに泣きました。 ヴィノバ・バーヴェは著名な社会活動家でした。バーヴェのいとこであるA.V.バーヴェ(教師)が立ち上がって言いました。「私は眠っていたのか起きていたのか確かではありません...」 ババは皮肉な笑みで彼を遮りました。「では、あなたは今、熟睡の中で完全に目覚めているという、超越の彼方の状態に近づいているのだ!」皆が笑い、ババは彼も抱擁しました。 ババの要請で、マドゥスダンは歌を再開しました。ババは冗談を言いました。「皆が目覚めた!」 午前8時5分、ババはホールを出て外に出ました。大群衆が彼を待っていました。ヴィブーティは30マイル離れたクプ・バルワニ村から多くの男女を牛車で連れてきて、ババのダルシャンを受けさせようとしていました。ババは彼らに体を洗い、食事をし、自分が丘から戻るまで休むよう指示しました。

ババの言葉

어느 날 바바가 그를 불러 말했다, "당신의 가슴은 매우 좋지만, 당신의 품성은 어떻습니까?"

강당에서 푸나 바잔 그룹이 '깨어나라! 오, 일어나라! 아바타가 오셨다!'라는 노래를 막 부르기 시작했을 때 바바가 말했다, "이것을 보니 아직 어젯밤에 어떻게 주무셨는지 묻지 않았던 것이 생각납니다."

바바가 능글맞은 미소로 그를 가로막으며 말했다, "그러면 당신은 이제 깊은 잠에서도 완전히 깨어 있는 초월 너머의 상태에 가까워지고 있군요!"

바바가 농담했다, "모두 깨어났군요!"

/ 5,444