1955年メヘラバード・サハヴァス

1955ページ 3,845 / 5,444第28章 / 40
今日、私は貧しい者たちの足を洗いながら、貧者の中の最も貧しい者となる。そしてもしあなたがバーバーの名を唱えれば、すべてが無効になる。だからあなたの宗教に従って神の名を唱えなければならない。ラーマやクリシュナを唱えても害はない。私は彼らだからである。貧者との私の仕事が終われば、私はあるがままになる。私は断言する、私は至高中の至高である。真理は常に真理であり続ける。私たちは真理を偽装したり変えたりすることはできない。真理について語るとき、私たちは妥協しない。真理に近づくには、真理そのものを通して近づくべきである:ここでは隠れんぼはない。 いつか私が言うことがまったく真実であるとわかり、その体験から、これまで何も起こらず、何も起こっておらず、何も起こらないことが理解できるだろう!永遠の中に時間は存在しない。600年前には何があったか?その前は何だったか、そのまた前は?神がいてあなたもいた、そして神がいてあなたもいる! あなたはこれを心とその無限の思考で把握することはできない。どこまで想像できるか?想像力は無限であり、終わりがないところに永遠がある。時間のようなものはない。神は常に存在してきた。彼は存在する。永遠は永遠であり続け、過去、現在、未来はない。過去に起こったことは現在に、何も起こらなかったように存在する!始まりのない始まりからの現在の瞬間以外には何もない。これを把握することは難しい。なぜならそれは知性の領域を超えているからである。 貧者のプログラムは午前8時45分に始まり、1時間続いた。250人の貧しい男女が連れてこられ、いつものようにバーバーは彼らの足を洗い、それぞれに4ルピーを支払った。プログラム中、サハワス・グループのヒンドゥー教徒は「パラブラフマ・パラマートマ!」と唱え、イスラム教徒は「アッラーフ・アクバル!」と唱えた。今回も、バーバー自身が貧しい人々が立っていたテーブルを洗い、何かを浄めているかのようだった。彼がそれを洗っている間、少年が近くに立っていた。彼をテーブルに立たせて、バーバーは彼の足も洗った。それから彼はテーブルを水で十分にすすぎ、ペンドゥーに貧者の足を拭いたタオルを燃やすよう指示した。今回、彼らの中には盲目の者が数人おり、一人はハンセン病患者だった。 プログラム後、バーバーが小屋に向かう途中、スリヴァスタヴァを抱擁して冗談を言った。「寒く感じると、誰かを抱擁するのだ。」
Meherabad poor program, November 1955

ババの言葉

오늘, 나는 가난한 이들의 발을 씻는 동안 가난한 자들 중 가장 가난한 자가 될 것입니다. 만약 당신이 바바의 이름을 부르면 모든 것이 무효가 됩니다. 그러므로 당신은 당신의 종교에 따라 하나님의 이름을 불러야 합니다. 라마 또는 크리슈나를 외워도 해가 없습니다. 내가 그들이기 때문입니다. 가난한 이들과의 나의 작업이 끝나면, 나는 내가 본래 있는 그대로 될 것입니다. 나는 확언합니다. 나는 가장 높으신 분 중의 가장 높으신 분입니다. 진리는 항상 진리로 남습니다. 우리는 진리를 위장하거나 바꿀 수 없습니다. 진리에 대해 말할 때, 우리는 타협하지 않습니다. 진리에 다가가려면, 진리 자체를 통해 다가가야 합니다. 여기서는 숨바꼭질이 없습니다. 언젠가 당신은 내가 말하는 것이 아주 사실이라는 것을 알게 될 것이고, 그 체험으로부터 지금까지 아무 일도 일어나지 않았고, 아무 일도 일어나지 않으며, 아무 일도 일어나지 않을 것임을 이해하게 될 것입니다! 영원 안에서는 시간이 존재하지 않습니다. 600년 전에는 무엇이 있었습니까? 그 전에는 무엇이 있었고, 그 전에는? 하나님이 계셨고 당신이 있었으며, 하나님이 계시고 당신이 있습니다! 당신은 마음과 그 무한한 생각들로 이것을 파악할 수 없습니다. 얼마나 멀리 상상할 수 있습니까? 상상은 무한하고, 끝이 없는 곳에 영원이 있습니다. 시간 같은 것은 없습니다. 하나님은 항상 존재해 오셨습니다. 그분은 계십니다. 영원은 계속 영원이며, 과거도 현재도 미래도 없습니다. 과거에 일어난 일은 아무 일도 일어나지 않은 것처럼 현재에 있습니다! 시작 없는 시작부터 있는 현재의 순간 외에는 아무것도 없습니다. 이것을 파악하기 어렵습니다. 왜냐하면 그것은 지성의 영역을 넘어서기 때문입니다.

프로그램 후 바바가 오두막으로 가는 길에 스리바스타바를 안아주며 농담했다. "추울 때, 나는 누군가를 안아줍니다."

/ 5,444