1955年メヘラバード・サハヴァス

1955ページ 3,842 / 5,444第28章 / 40
バーバーはヒララールに尋ねた。「湿疹はどうだ?パドリの薬は飲んだか?」 ヒララールは答えた。「飲みましたが、良くなるどころか、悪くなりました。落ち着きません。」 「どのような落ち着きのなさだ?」 ヒララールは答えた。「よくわかりませんが、ハミールプールに戻れないでしょう。」 バーバーはからかった。「あなたがここに残るという考えだけで私が落ち着かなくなる!あなたの痒みが消え、またこの新しい病気も消えるようにしなければならない。回復したら、家に帰らなければならない。」 「治っても治らなくても」とヒララールは言った。「私はバーバーだけを望み、毎日あなたに会えるようにここに留まります。」 「その場合」とバーバーは冗談を言った。「あなたの湿疹は去らず、『内側に』広がるだろう!身体と精神の湿疹になるぞ!」 「外側でも内側でも、私は家に帰りません!」 バーバーはパドリに合図した。「頼むから、彼に薬を与えて、すぐに良くなって出発できるようにしてくれ!」 ヒララールは言った。「家に帰るのに薬は必要ありません。」 バーバーを含む皆が笑い、バーバーは彼に保証した。「心配するな、あなたの病気には適切な薬がある。」 午後3時50分、バーバーはヒンディー語グループにアランガオンに同行するよう求めた。村人たちに招待されていたのだ。ニランジャン・シンと他の体調不良または高齢の恋人たちはアディの車で運ばれ、バーバーとグループはその距離を歩いた。そこでバーバーはまず、400年前に生き埋めにされたヒンドゥー教の完全なる師、ブアジ・ブアの古い祠に入った。彼の祠はダクタ(小さな)パンダルプールとして知られている。女性たちが花輪とアールティーの皿を持って立っており、バーバーのアールティーを行った。四方八方から女性たちがバーバーの足に触れようと走り寄り、禁じられていたにもかかわらず聞かず、文字通り彼の足元にひれ伏した。バーバーはブアジ・ブアのサマーディの近くに座り、女性たちが順番に花輪をかけた。サハワス・グループに向かって、バーバーは述べた。「アランガオンの人々は貧しいが、私への愛は大きい。今日、私の恋人たちの家族を何軒か訪問しよう。」 大勢の群衆が集まり、バーバーは村のいくつかの家へ壮大な行列で導かれた。村人たちが踊りレジム(指鈴とシンバル)を演奏する中、至る所で埃が舞い上がった。どの家でもバーバーのアールティーが歌われ、花輪がかけられた。小さな小屋でさえ彼は微笑みながら座った。彼は子供たちを抱擁し、彼らの年長者たちにハズラット・ババジャン学校の生徒だった古い時代のことを思い出させた。

ババの言葉

바바가 히라랄에게 물었다. "습진은 어떻습니까? 파드리의 약을 먹었습니까?" "어떤 종류의 불안함입니까?" 바바가 놀렸다. "당신이 여기 남는다는 생각만으로도 나를 불안하게 만듭니다! 당신의 가려움증과 이 새로운 병이 사라지도록 해야겠습니다. 회복되면 집으로 떠나야 합니다." "그런 경우에는," 바바가 농담했다. "당신의 습진이 떠나지 않고 '안으로' 퍼질 것입니다! 육체적, 정신적 습진을 갖게 될 것입니다!" 바바가 파드리에게 손짓했다. "제발, 그에게 약을 좀 줘서 빨리 나아서 떠나게 하세요!" 바바를 포함해 모두가 웃었고, 바바가 그에게 말했다. "걱정하지 마세요, 나에게 당신의 병에 맞는 약이 있습니다."

사하바스 그룹에게 말하며 바바가 말했다. "아랑가온 사람들은 가난하지만, 나에 대한 그들의 사랑은 큽니다. 오늘 나의 연인들의 가정 몇 군데를 방문하겠습니다."

/ 5,444