驚くべき3週間

1954ページ 3,562 / 5,444第26章 / 40
バーバーは西洋人たちとサコリのグループを彼のジョップリ、テーブル小屋、ドゥニへ案内した。彼らがドゥニに来た時、ヴィシュヌは1920年代の干ばつの時に村人たちがバーバーに雨を求めて近づき、ドゥニに火をつけた後に雨が降り始めたという出来事を語った。バーバーは述べた。「人々はそれを奇跡と呼びますが、それは単なる偶然でした。私は一つの奇跡だけを行います——言葉を発する時に。それが私の唯一の真の奇跡になるでしょう!」 バウを呼び寄せて、バーバーはグループに語った:「彼についてお話しましょう。彼は私をとても愛しているので、眠っている間でも『バーバー、バーバー!』と叫びます。しかし彼はそれを知りません。彼は妻と子供たちを置いてきており、M.A.を持っています。しかし彼は完全な愚か者です!」 以前のメヘラバード・アシュラムでの生活についての他のいくつかの話が語られた後、バーバーは西洋人男性たちをメヘラバードの丘に戻した。彼は途中で立ち止まり、木の下で男性たちを周りに集め、彼らがキャッチするように石を投げた。丘を登り続ける間、バーバーは何度か身をかがめて二、三個の石を拾い、野原に投げた。(フレッド・マークス、マックス、チャールズ・パーダムはそれらを集めようと走ったが、バーバーが投げたものと周りに転がっている他の石を区別するのは難しかった。マックスは一つ見つけてフレッド・マークスに渡した。)バーバーのペースは速かったので西洋人たちは遅れがちだったが、彼は立ち止まって彼らが追いつくのを待ち、それから再び進んだ。途中で、彼はサコリの女性たちに急がないよう合図した。 丘に着くと、バーバーはゴーダヴリ・マイ、ジジ、他のカニャたちに西洋人たちの宿舎、彼のサマーディ、その他の場所を見せ、ゴーダヴリに述べた。「私は彼ら全員[西洋人たち]と一緒に近いうちにサコリに行くでしょう。」 バーバーがサマーディに入った時、石の床に死んだスズメが横たわっていた。バーバーはそれを優しく手に取り、ボード上で綴った。「幸運なスズメ。」 バーバーはそれから、メヘル・リトリート・ビルディングの西の部屋(博物館)で男性たちを周りに集めた。エルチは何かの仕事で下部メヘラバードにいたので、彼が来るまでアーディ・シニアがアルファベットボードを読んだ。バーバーは口述を始めた: 私に対して完全に自然で率直であってください。私はあなたのマスターですが、友人でもあります。私はあなたたちの一人であり、あなたと一つです。27日まで毎日あなたに会いに来ます——雨で道路が通れなくならない限り、あるいはあなたから風邪をうつされない限り!私は霊的な道と神の実現について、そして私の仕事とあなたがそれを助けるために何ができるかについて、多くのことを説明するでしょう。 [画像:ゴーダヴリ・マイと、メヘラバード、1954年9月14日]
with Godavri Mai, Meherabad, 14 September 1954

ババの言葉

바바가 말했다, "사람들은 그것을 기적이라 부르지만, 그것은 단지 우연이었습니다. 나는 오직 한 가지 기적만 행할 것입니다 — 내가 말씀을 선포할 때입니다. 그것이 나의 유일한 진정한 기적이 될 것입니다!"

바우를 부르게 한 후, 바바가 그룹에게 말했다: "그에 대해 말해 주겠습니다. 그는 나를 너무 사랑해서 잠을 자는 중에도 '바바, 바바!'라고 외칩니다. 하지만 그는 그것을 모릅니다. 그는 아내와 자녀들을 두고 왔고 석사 학위가 있습니다. 하지만 그는 완전한 바보입니다!"

언덕에 도착하여, 바바가 고다브리 마이, 지지, 다른 칸야들에게 서양인들의 숙소, 그의 무덤, 다른 장소들을 보여 주고, 고다브리에게 말했다, "나는 그들 모두[서양인들]와 함께 머지않아 사코리에 갈 것입니다."

바바가 부드럽게 그것을 손에 들고, 보드에 글자를 짚으며 말했다, "운 좋은 참새입니다."

나에게 완벽하게 자연스럽고 솔직하게 대하십시오. 나는 당신들의 스승이지만 또한 당신들의 친구입니다. 나는 당신들 중 하나이고, 당신들과 하나입니다. 나는 지금부터 27일까지 매일 당신들을 보러 올 것입니다, 비가 와서 길이 통행할 수 없게 되지 않는 한, 또는 당신들 중 한 명에게서 감기가 옮지 않는 한! 나는 영적 길과 깨달음에 대해, 그리고 나의 작업과 당신들이 그것을 돕기 위해 무엇을 할 수 있는지에 대해 많은 것을 설명하겠습니다.

/ 5,444