彼は付け加えた:
私の体に暴力が加えられるでしょう。それはバラバラに切り刻まれるでしょう。これは私の最初のアバタの化身以来起こっています。
正直さが本当に大切なことです。誰も自分が本当にそうであるよりも多くのふりをしようとすべきではありません。私は自分が神であると断言することにおいて非常に正直です!もしウパスニ・マハラジに約束していなければ、私は自由であり、ここに来なかったでしょう。
私は沈黙を破り、起こるべきすべてのことは[1954年]12月末までに起こります。
バーバーは午後2時40分に竹小屋を出てイェシュワント・ラオの住居に戻った。バーバーの足の指の一つが出血していた。地面に座っている間に石にぶつけたためだ。プラバという名のカニャが彼女のサリーで血を拭いて掃除し始めた。バーバーは彼女を止め、エルチが綿で掃除した。バーバーの足はイェシュワント・ラオとその家族によって洗われ、バーバーの前でプジャ(礼拝)が行われた。その水はプラサードとして出席者の間に配られた。イェシュワントはバーバーの額に白檀のペーストを塗り、新しい服一式——白いサドラ、ピンクのコート、カシミールのショール——を贈った。バーバーはすぐにコートを着て、イェシュワント・ラオを抱きしめ、彼の家を祝福した。
アーシュラムの図書館とゴダヴリの叔父を訪問した後、バーバーはギータという名の寝たきりのカニャの部屋に入った。バーバーは彼女の顔に触れ、慰め、バラの花びらを食べるよう与え、彼の名前を唱えるよう指示した。
3時に、バーバーはマハラジの部屋を訪れ、そこでカニャたちは再びマハラジのブランコで彼を揺らした。バーバーはゴダヴリに尋ねた。「4月と5月の間、サコリにいる予定ですか?」彼女はその暑い夏の月々の間、ロナヴラに行く予定だと言った。するとバーバーは述べた。「西洋は私をそこに望んでいますが、私は沈黙を破ることに関連した特別な仕事をしなければならないので行きません。」
ゴダヴリに助言して、彼は綴った。「マハラジの指示にあらゆる方法で従うことによって、あなたの義務を100パーセント行いなさい。そしてすべてのカニャたちも彼女たちの義務を行わなければなりません。」
ババの言葉
나의 육체에 폭력이 가해질 것입니다; 조각조각 잘릴 것입니다. 이 일은 나의 첫 아바타 강림 때부터 일어나고 있습니다. 정직함이 진정한 것입니다. 아무도 자신의 실제 모습 이상으로 가장하려 해서는 안 됩니다. 나는 내가 하나님이라고 주장하는 데 있어 아주 정직합니다! 내가 우파스니 마하라지에게 약속하지 않았더라면, 나는 자유로웠을 것이고 여기 오지 않았을 것입니다. 나는 침묵을 깰 것이고, 일어날 모든 일은 12월[1954년] 말 전에 일어날 것입니다.
바바가 고다브리에게 물었다, "4월과 5월에 사코리에 있을 겁니까?"
바바가 말했다, "서양에서 나를 원하지만, 나의 침묵을 깨는 것과 관련된 특별한 작업을 해야 하기 때문에 가지 않을 것입니다."
고다브리에게 조언하며 바바가 명확히 말했다, "모든 면에서 마하라지의 지시를 따르며 당신의 의무를 100퍼센트 다하십시오, 그리고 모든 칸야들도 자신의 의무를 다해야 합니다."
