ハミルプールとアンドラでの大規模ダルシャン

1954ページ 3,510 / 5,444第25章 / 40
ワーカーの一人が言った。「たった一人、バーバー!あなたがその一人です。バーバーとは神を意味します!」 これに対してバーバーは答えた: 神とは全知、遍在を意味する。だから私はすべての人の中にいて、すべてを知っている。そしてそれは私の過ちだ。他に誰の過ちがありえるか?私はすべてを知っている、私はすべてだ、だから過ちはない。もし私があなたが言うように神であるなら、誰の過ちでもない。もし私が神でないなら、全宇宙において私自身以外に過ちのある者はいない。 カッタ・スッバ・ラオよ、私は今この(アルファベット)ボードと沈黙にうんざりしている。私は肉体を離れる前に沈黙を破らなければならない。そして、私が沈黙を破るとき、私と接触したあなたたち全員が私をかいま見るだろう。ある者は小さく、ある者は大きく、ある者は少し、ある者はもう少し多く。発電所の主スイッチがオンにされると、電球との接続があるところに光がつく。電球が小さければ、低いキャンドルパワーを得る。それが高ければ、良い光。そして電球が切れていれば、光はない!だから私は奇跡を行っていないと言った。しかし私が沈黙を破るとき、最初で最後の最も偉大な奇跡が行われるだろう。 私を心から愛しなさい。それが唯一のことだ。私を愛して、私を愛して、愛しなさい、そうすればあなたは私を見つけるだろう。 会議の間中バーバーの近くに座っていたカラ・ヴェンカタ・ラオは、バーバーがアルファベットボードを通して英語で述べたすべての言葉をテルグ語に翻訳した。 その後、午前1時50分に二度目の悔い改めの祈りが唱えられた。その後、バーバーの講話「存在は実体であり生命は影である」が読み上げられた。その結論でバーバーは述べた。「アーンドラのあなたたちから、私は何も望まない—明け渡しも、服従も、心も、体も、所有物も。私が望むのは愛だけだ!」 会議は午前2時30分に終了した。この時バーバーはマウナ・スワミにコーヴールに40日間滞在するよう指示した。 再び、1954年3月2日火曜日の朝、グループ全体を呼び集めて、バーバーは述べた: 昨夜の議事を要約すると、いくつかのポイントを非常に明確にしたい。私はK.D.R.M.を解散した。そして昨夜言ったように、公式には私はアーンドラのメヘル・センターのいずれにも関係しない。本やバーバーに関する他のすべての文献についても、私は責任を負わず、関係しない。

ババの言葉

하나님은 전지하고 편재하심을 의미합니다. 그래서 나는 모든 이 안에 있고 모든 것을 압니다. 그리고 그것은 나의 잘못입니다. 누구의 잘못이겠습니까? 나는 모든 것을 알고, 나는 모든 것이므로, 잘못이란 없습니다. 만약 당신들이 말하듯이 내가 하나님이라면, 그것은 아무의 잘못도 아닙니다. 만약 내가 하나님이 아니라면, 온 우주에서 나 자신 외에는 잘못이 있는 사람이 아무도 없습니다. 카타 수바 라오, 나는 이제 이 [알파벳] 판과 침묵에 진저리가 났습니다. 나는 몸을 버리기 전에 침묵을 깨야 합니다. 그리고 내가 침묵을 깰 때, 나와 접촉한 당신들 모두가 나의 모습을 어렴풋이 보게 될 것입니다. 어떤 이는 작게, 어떤 이는 크게, 어떤 이는 조금, 어떤 이는 조금 더 보게 될 것입니다. 전기 발전소의 주 스위치가 켜지면, 전구와 연결된 곳이면 어디든 빛이 켜집니다. 전구가 작으면 낮은 촛광을 얻습니다. 높으면 좋은 빛이고, 전구가 끊어지면 빛이 없습니다! 그래서 나는 어떤 기적도 행하지 않았다고 말한 것입니다. 하지만 내가 침묵을 깰 때, 모든 기적 중 가장 위대한 것의 처음이자 마지막이 행해질 것입니다. 온 가슴을 다해 나를 사랑하십시오. 그것만이 유일한 것입니다. 나를 사랑하십시오, 나를 사랑하십시오, 사랑하면 당신들은 나를 발견할 것입니다.

결론에서 바바가 말했다. "안드라의 당신들로부터 나는 아무것도 원하지 않습니다 — 항복도, 순종도, 마음도, 몸도, 소유도. 나는 오직 사랑만을 원합니다!"

어젯밤 회의 내용을 요약하며, 몇 가지 요점을 매우 명확히 하고 싶습니다. 나는 K.D.R.M.을 해산시켰고, 어젯밤 말했듯이 공식적으로 나는 안드라 메헤르 센터 어느 곳과도 관련이 없을 것입니다. 책과 바바에 관한 모든 다른 문헌에 대해서도 나는 책임을 지거나 관심을 갖지 않을 것입니다.

/ 5,444