そして食べ物のお盆を持っていた人たちは、バーバーがコッタペタで何も食べなかったので、手つかずのまま戻った。彼にはこれをする独自の理由があり、誰もそれを理解できなかった。
数マイル進んだ後、バーバーは午前11時30分に車を止めさせ、マンダリ全員を呼び寄せて述べた。「私は今朝とても早く部屋を出た。何日ぶりかで、今日は食欲があったが、そこでは何も食べられなかった。それでコッタペタでしばらく立ち止まってそこで食事をしようと思ったが、群衆のためにできなかった。ジープを先に送って群衆を遠ざけたが、そこで起こった出来事は予想に反しており、そこで食事をすることができなかった。」
締めくくりにバーバーは述べた。「さあアマラプラムに行こう。そして覚えておけ、ダルマラオ、慎重に運転しなさい。」
ダルマラオはなぜバーバーがこう言ったのか不思議に思った。しかし旅を再開するとすぐに、バーバーの車はアマラプラムの町から約6マイルのところで突然止まった。普段は慎重な運転手であるダルマラオが少しうとうとしていた。彼らは運河沿いの道を走っていて、彼が目を閉じた瞬間、道に積まれた石の山にぶつかった。車の右輪が山を乗り越え、バーバーが素早くハンドルをつかんで車の制御を取り戻さなければ、車は確実に運河に転落していただろう。
車に乗っていた人たちは息を止め、この危機一髪からの脱出を主に黙って感謝していた—しかしバーバーは笑顔だった。ダルマラオがこの出来事で動揺し落ち込んでいるのを見て、バーバーは彼を元気づけるために冗談を言い始めた。「今やお前も他の皆もすっかり目が覚めた!」と彼は言った。「コッタペタでの出来事で食欲を失ったが、今戻ってきた!だからアマラプラムに急いで行こう。そこでおいしい食事ができる。」
バーバーの車、ジープ、バスはその後進んだ。しかしプッレティクル村で、人々がバーバーのダルシャンを熱心に求めたため、車は再び短時間止められた。
グループは28日の午後12時30分にようやくアマラプラムに到着し、コナシーマの住居に案内された。カラ・ヴェンカタ・ラオがバーバーを部屋に案内した。彼はバーバーとグループのために食事を用意していた。彼らは昼食を取り、ヴェンカタ・ラオはバーバーの部屋に続く階段の下で見張りをして、誰も彼を邪魔しないようにした。ヴェンカタはマドラス政府の元大臣であり、インド国民会議(政党)の事務局長だった。しかし世俗的な高い地位にもかかわらず、彼はバーバーに深い愛を持つ謙虚な人だった。
[画像:アーンドラ、1954年2月]
ババの言葉
몇 마일을 간 후 바바는 오전 11시 30분에 차를 세우게 하고, 모든 만달리를 앞으로 불러 말했다. "나는 오늘 아침 아주 일찍 방에서 나왔습니다. 여러 날 만에 오늘은 식욕이 좋았지만, 거기서는 먹을 것을 구할 수 없었습니다. 그래서 코타페타에서 잠시 멈추어 거기서 먹으려고 생각했지만, 군중 때문에 그렇게 할 수 없었습니다. 지프를 앞으로 보내 군중을 멀리하게 했지만, 거기서 일어난 일은 기대에 어긋났고, 나는 거기서 식사를 할 수 없었습니다."
결론지으며 바바가 말했다. "이제 아말라푸람으로 갑시다. 그리고 기억하십시오, 다르마라오, 조심해서 운전하십시오."
"이제 여러분 모두 완전히 깨어 있군요!" 그가 말했다. "코타페타 사건으로 식욕을 잃었었는데, 이제 돌아왔습니다! 그러니 빨리 아말라푸람으로 갑시다. 거기서 맛있는 식사를 하겠습니다."
