バーバーは一人一人の働き手を抱擁した。ほとんど全員がバーバーの失望に泣いた。バーバーは述べたことを繰り返し、アダルシュ・カレに助言した。「あなたが私のためにしているという気持ちで仕事をしなさい。あなた、あなたの妻、あなたの子供たちは皆バーバーに属している。あなたはそのような気持ちを持つべきだ。なぜなら私はあなたがどれほど私を愛しているか知っているし、私もあなたを愛しているからだ。」
この会議はそれらの働き手たちに深い影響を与え、彼らは徐々にウッタル・プラデーシュでのバーバーとその大義の柱となった。このようにして、霊的自殺部隊は始まった——彼らのエゴが屠殺されていた!
会議の後、バーバーは彼らの家のいくつかを訪問した。その直後、公開ダルシャンが始まった。ケシャヴの母方の叔父であるバグワン・ディンがそのために素晴らしい手配をしており、ダナウリの全員がバーバーの愛の聖なる大洋に浸った。
午後12時40分、バーバーは集まりにこのメッセージを与えた。
私は今あなたたちの一人だ。私はあなたたちのレベルにいる。あなたがどのような立場で、どのような状況にあっても、私もそこにいる。私は小さく、大きく、貧しく、裕福で、読み書きでき、文盲だ。しかし彼らがどのレベルにいても私を愛する者だけが、私の真の状態において私を知ることができる。だから私を愛し、私をあなたのものにしようとしなさい。なぜならすでに、自動的に、あなたたちは私のものだからだ。
私は今行かなければならない。なぜなら多くの場所で人々が私を待っていると言われているからだ。そうでなければもっと長く滞在し、個人的にプラサドを配っただろう。だからここにいる皆さん全員への私の祝福のプラサドを代わりに受け取りなさい。
行事の終わりに、バーバーはチャニの村に向けて出発した。途中、いくつかの場所で人々が道に並んで彼を一目見ようと待っていたため、彼はしばしば止まらなければならなかった。バーバーは午後1時50分にムスカラ村の中学校に立ち寄りダルシャンを与えた。そこでも、彼はダルシャン・プログラムのために用意されたプラットフォームではなく、謙虚に床に座った。教師のラム・ゴパル・ディクシットが彼を歓迎した後、バーバーは群衆にこのメッセージを口述した。
私は皆さん全員の中にいることをとても嬉しく思う。私は皆さん一人一人を私のものと感じ、皆さん一人一人が私を自分のものにしてほしいと願う。
ババの言葉
바바는 앞서 말한 것을 되풀이하며 아다르쉬 카레에게 조언했다: "나를 위해 하고 있다는 마음으로 일하십시오. 당신과 당신의 아내, 자녀 모두 바바에게 속합니다. 당신이 나를 얼마나 사랑하는지 알고, 나도 당신을 사랑하기 때문에, 그런 마음을 가져야 합니다."
나는 이제 당신들 중 하나입니다. 나는 당신들의 수준에 있습니다. 당신들이 어떤 능력으로, 어떤 상황에 있든, 나도 그 안에 있습니다. 나는 작고, 크고, 가난하고, 부유하고, 배운 자이고, 못 배운 자입니다; 그러나 어떤 수준에 있든 나를 사랑하는 자만이 나의 진정한 상태에서 나를 알 수 있습니다. 그러니 나를 사랑하고 나를 당신들의 것으로 만들도록 노력하십시오, 왜냐하면 이미, 저절로, 당신들은 나의 것이기 때문입니다. 나는 이제 가야 합니다, 왜냐하면 여러 곳에서 사람들이 나를 기다리고 있다고 하기 때문입니다. 그렇지 않았다면 더 오래 머물러 프라사드를 직접 나눠주었을 것입니다. 그러니 대신 여기 있는 당신들 모두를 위한 나의 축복의 프라사드를 받으십시오.
나는 당신들 모두 가운데 있게 되어 매우 기쁩니다. 나는 당신들 모두를 나의 것으로 느끼며, 당신들 모두가 나를 당신들의 것으로 만들기를 원합니다.
