ハミルプールとアンドラでの大規模ダルシャン

1954ページ 3,441 / 5,444第25章 / 40
私は最高の位からあなたたちのレベルに降りてきた。だから私をあなたたちのものとして受け入れなさい。そうすれば自然に、自動的に、あなたたちは私のものになる。もしあなたが貧しいなら、私を貧しい者として受け入れなさい。もしあなたが裕福なら、私を裕福な者として受け入れなさい。もしあなたが文盲なら、私を文盲として受け入れなさい。もしあなたが読み書きできるなら、私を読み書きできる者として受け入れなさい。私はあなたたちのレベルに降りてきた。そしてそのレベルであなたが心から私を愛するなら、あなたは私の真のレベル、最高の位に来るだろう。なぜなら私はあなたたち全員の中にいるからだ。 今私があなたに与えるプラサドを、愛をもって私を思い出し、愛をもって食べなさい。そうすれば愛の種があなたの中に蒔かれるだろう。 1954年2月7日日曜日にラートを発つ前に、バーバーはカレとガウリ・シャンカールの家族に会った。 バーバーの到着の数ヶ月前からハミルプール全域を旅しながら、ケシャヴ・ニガムは信奉者の2つのリストを作成していた。1つのリストは放棄の感覚でメヘル・バーバーの名の下に働く者たち、もう1つは彼の命令に従ってバーバーの仕事のためにどこへでも行く準備ができている者たちで構成されていた。バーバーは両グループのボランティアと会う予定であり、中断や干渉を避けるために何か隔離された場所を選ぶよう事前に指示を与えていた。 バーバーはダナウリに到着した。そこでこれらの働き手の特別な会議が召集される予定だった。ケシャヴはこの集まりをダルバール・エ・カース——選ばれた者たちの宮廷——と呼んだ。一方バウは、何が起こるかについて緊張していた。なぜならバーバーはマハバレシュワルで彼を「霊的自殺」部隊のリーダーに任命すると述べていたからだ。彼はこのグループがそれだと思った。 バーバーがダナウリに着いた時、会議場所がダルシャンが行われるテントのすぐ横に設けられていることを見た。それは四方が開いていたのに対し、バーバーは閉じた部屋を望んでいた。「この重要な仕事のために、私はスズメでさえ私たちを聞くことができない場所を望んでいた!」と彼は憤慨した。「この場所は全く不適切だ。」 そのためバーバーとマンダリは村の学校に連れて行かれたが、建物はバーバー、マンダリ、働き手たちを収容するには小さすぎた。そこでバーバーはケシャヴに尋ねた。「私の神聖な仕事のために命を私に委ねるとボランティアした者たち全員が出席しているか?」 「バーバー、2人を除いて全員来ています」とケシャヴは答えた。 バーバーは彼の答えに満足せず、宣言した。「まさに始まりがそのような軽薄さに基づいているなら、全体の構造が崩壊する!」

ババの言葉

나는 가장 높은 곳에서 당신들의 수준으로 내려왔습니다. 그러니 나를 당신들의 것으로 여기십시오, 그러면 자연스럽게, 자동으로, 당신들이 나의 것이 됩니다. 당신들이 가난하면 나를 가난하다고 여기십시오. 당신들이 부자면 나를 부자라고 여기십시오. 당신들이 무학이면 나를 무학이라 여기십시오. 당신들이 유학이면 나를 유학이라 여기십시오. 나는 당신들의 수준으로 내려왔고, 그 수준에서 당신들이 온 가슴을 다해 나를 사랑한다면, 당신들은 가장 높은 나의 진정한 수준으로 올 것입니다, 왜냐하면 나는 당신들 모두 안에 있기 때문입니다. 내가 이제 줄 프라사드를, 사랑으로 나를 기억하고 사랑으로 드십시오. 그러면 사랑의 씨앗이 당신들 안에 뿌려질 것입니다.

"이 중요한 일을 위해, 나는 참새도 우리 소리를 들을 수 없는 장소를 원했습니다!" 그가 화를 냈다. "이 장소는 완전히 부적합합니다."

그곳에서 바바는 케샤브에게 물었다: "나의 신성한 작업을 위해 자신의 삶을 내 처분에 맡기기로 자원한 모든 이들이 다 왔습니까?"

바바는 그의 대답에 만족하지 않고 선언했다: "바로 시작이 그러한 경솔함에 기초하면, 전체 구조가 무너집니다!"

/ 5,444