デヘラ・ドゥン、1953年

1953ページ 3,316 / 5,444第24章 / 40
バーバーはプラカーシュワティに夫のもとにいてほしいと望んだが、彼女はデラドゥンに残りたがった。6月2日、バーバーは彼女とキシャンに会い、こう述べた。「すべての者が私にとって愛しい。なぜなら私自身がすべてのものの中にいて、私以外には何も存在しないからだ。私自身が分かつことなくすべての人の中にいるので、誰も嫌うことができない。だから、もしあなたたち二人が一緒にいることを望むなら、そうしなさい!」 その間、バーバーはクマールに、結婚適齢期の娘を持つ未亡人で、持参金を払えないほど貧しい人たちを数人見つけるよう指示していた。クマールはそのような女性を三人見つけ、3日にバーバーのところに連れてきた。彼女たちに頭を下げた後、バーバーはそれぞれに新しいミシンを贈った。この仕事を始めたちょうどその時、不穏な出来事があった。セガル夫人(セガル氏の精神的に不安定な妻)が突然やって来て、ヒステリックに泣き叫んだのだ。その日の後、バーバーは困窮に陥った24人の男性の足を洗い、それぞれにプラサード(聖なる贈り物)として300ルピーが与えられた。バーバーは、このような人々を助けることで、同様の困難な状況にあるすべての人を助けていると述べた。 土曜日の6月6日午前6時35分、バーバーはエルチ、ペンドゥ、バイドゥル、グスタッジ、クマール、エルチャ、ヘラン、そしてコダック16mmムービーカメラを持参したデシュムク博士を伴い、ウッタル・プラデーシュ州とパンジャブ州を通るマスト旅行に出発した。彼らはエルチャが運転するジープとヘランが運転するキシャン・シンの車の二台の車両で移動した。最初バーバーは二週間の旅行を計画していたが、エルチャとキシャン・シンがバーバーの望んだステーションワゴンを持ってこなかったため、旅行を短縮した。バーバーはこれに非常に不満を示し、グループ全員が一台の車両で一緒に移動することで達成しようとした重要な仕事にとっての「後退」だと述べた。 出発する時、バーバーは男性たちに述べた。「私たちは今、一睡もせずに昼も夜も旅行し、暑さ、風、埃、嵐に関係なく熱心に働かなければならない。十五日間、睡眠なしで一緒に歩き回る長い旅をするという考えは、ある内的な仕事に基づいていたが、それは今はできない。だから、これは単なる普通のマスト旅行になるだろう。」 「昨夜、私は眠れなかった。落ち込んでいた — 無限に落ち込んでいた。神がそう意志されたのだ。これはステーションワゴンの手配を任された者たちの過失によるものではない。神が私の目に砂を投げ入れたのだ。なぜなら神は、私が1953年の私の仕事に100パーセント確信を持っていたことを知っているからだ。私はそれをやろうと決意していた。神がそう望まれたのだ。そして1953年の計画の基礎もそれと共に失われた。」

ババの言葉

6월 2일, 바바는 그녀와 키샨을 만나 말했다. "모두가 나에게 소중합니다. 나 자신이 모든 것 안에 있고, 나 외에는 아무것도 없기 때문입니다. 나는 누구도 혐오할 수 없습니다. 나 자신이 나눌 수 없이 모든 이 안에 있기 때문입니다. 그러니 당신들 둘이 함께 있기를 원한다면, 그렇게 하십시오!"

그들이 떠날 때, 바바는 남자들에게 말했다: "우리는 이제 눈 한번 붙이지 않고 밤낮으로 여행해야 하며, 더위, 바람, 먼지, 폭풍에 상관없이 열심히 일해야 합니다. 잠도 자지 않고 15일간 함께 돌아다니며 긴 여행을 하려는 생각은 어떤 내적 작업에 기반한 것이었는데, 이제 그것을 할 수 없게 되었습니다. 그러므로 이것은 그냥 평범한 머스트 여행이 될 것입니다. "어젯밤 나는 자지 못했습니다. 나는 우울했습니다 — 무한히 우울했습니다. 하나님께서 그렇게 원하셨습니다. 이것은 스테이션 왜건을 마련하도록 지정된 사람들의 실수 때문이 아닙니다. 하나님께서 내 눈에 먼지를 뿌리셨습니다. 하나님은 내가 1953년 나의 작업에 대해 100퍼센트 확신했다는 것을 아시기 때문입니다. 나는 그것을 하기로 굳게 결심했었습니다. 하나님께서 그렇게 원하셨고, 1953년 프로그램의 기반도 함께 사라졌습니다."

/ 5,444