デヘラ・ドゥン、1953年

1953ページ 3,295 / 5,444第24章 / 40
エルチはバーバーの答えを通訳した: 一つのことは確かです。私が肉体を離れるずっと前に私は話すでしょう。私の沈黙を破ることは、長く待ち望まれた神の沈黙を破ることと同時に起こるでしょう。あなたたち全員が話すように、そして私が以前話していたようにいわゆる話すことは、何の役にも立たず、その時私の沈黙は意味を持たないでしょう。すべての人のハートを動かし、神だけが真実だと感じさせる言葉は、無限の力を背後に運ぶただ一つの言葉となるでしょう。 ですから、神が私にその言葉をすぐに発するようにさせてくれることを望みましょう。もし私が今話せば、私は人々を私の周りに集めることができます。しかしそれはただの哲学者の話に過ぎないでしょう。私たちは心と最も内なる自己において100パーセント正直でなければなりません。そうすればこの正直さは、神が望むことが起こることを私たちに知らせます。だから私はすぐに話し、すべての人に言葉を知らせるでしょう。 キシャン・シンは空軍経理部門の重要な役人だった。彼のオフィススタッフの何人かがバーバーのダルシャンに来た時、バーバーは彼らに説明した: 私たちは思考と行動において正直でなければなりません。神は私たちが完全に正直であることを望んでいます。神を愛する者を装って不正直な生活を送るよりも、神を信じない方が良いのです。私たちが正直になって初めて、私たちは神を見つけることができます。義務を果たしている間でさえも、なぜならその時私たちは離執を感じるからです。だから私はこの正直さの達成のために私の愛と祝福を皆さんに与えます。 ケシャブ・ニガムの兄弟、デヴェンドラはハルドワールのアーユルヴェーダ大学から学生のグループを連れてきた。デヴェンドラはバーバーに言った、「私は神を見たいのです!」そしてバーバーは即興でこれらの行を作って答えた: 金を求める者あり、名声を求める者あり。 権力を求める者あり、名誉を求める者あり。 子供を望む者あり、神を望む者は少なし。 人生は冗談であり、すべてはゲーム。 バーバーは詩の中の「求める」という言葉の使い方を説明し続け、アルファベット盤で綴った: 「求める」という言葉が使われています。全心を込めて求める時、人は求めるものを得ます。あなたが求めたが見つからなかったと言う時、それはあなたが求めるべきように求めなかったことを意味します。もし神でさえ求めることで見つけることができるなら、私たちが全心で求めれば、なぜ私たちが求める些細なことを得られないことがあるでしょうか?

ババの言葉

한 가지는 확실합니다. 내가 육체를 떠나기 훨씬 전에 말할 것입니다. 나의 침묵을 깨는 것은 오래 기다려온 하나님의 침묵이 깨지는 것과 때를 같이할 것입니다. 당신들이 하는 말이나 내가 예전에 했던 것과 같은 이른바 말하기는 아무 소용이 없을 것이고, 그때 나의 침묵은 아무 의미가 없을 것입니다. 모든 이의 가슴을 움직이고 오직 하나님만이 실재한다고 느끼게 할 말씀은 무한한 힘을 담은 하나의 말씀이어야 합니다. 그러니 하나님이 나로 하여금 그 말씀을 곧 하게 하시기를 바랍시다. 만약 내가 지금 말한다면, 사람들을 내 주위에 모이게 할 수 있습니다. 하지만 그것은 단지 철학자들의 말에 불과할 것입니다. 우리는 마음에서, 그리고 가장 내밀한 자아에서 100퍼센트 정직해야 합니다. 그러면 이 정직함이 하나님이 원하시는 것이 일어난다는 것을 알게 해줍니다. 그래서 나는 곧 말하고 모든 이가 그 말씀을 알게 할 것입니다.

우리는 생각과 행동에서 정직해야 합니다. 하나님은 우리가 절대적으로 정직하기를 원하십니다. 하나님을 사랑하는 척하는 것보다 하나님을 믿지 않는 것이 낫습니다. 오직 우리가 정직해질 때만 우리의 의무를 수행하면서도 하나님을 발견할 수 있습니다. 왜냐하면 그때 우리는 초연함을 느끼기 때문입니다. 그래서 나는 이 정직함의 성취를 위해 당신들에게 나의 사랑과 축복을 줍니다.

어떤 이는 돈을 찾고, 어떤 이는 명예를 찾네. 어떤 이는 권력을 찾고, 어떤 이는 명성을 찾네. 어떤 이는 자녀를 원하고, 소수만이 하나님을 원하네. 인생은 농담이고, 모든 것은 한판 놀이라네.

'찾다'라는 단어가 사용됩니다. 온 가슴을 다해 찾을 때, 찾는 것을 얻게 됩니다. 찾았지만 발견하지 못했다고 말할 때, 그것은 마땅히 찾아야 할 대로 찾지 않았다는 뜻입니다. 하나님조차도 찾으면 발견할 수 있다면, 온 가슴을 다해 찾기만 한다면 우리가 찾는 사소한 것들을 왜 얻지 못하겠습니까?

/ 5,444