彼は誰の家でも食事をしていなかったが、一度ケール家の住居を訪れた。昼食の料理がとても多かったので、バーバーはナナの母ゴドゥバイを褒めた、「見ているだけでお腹がいっぱいになりますよ!」
それから、すべての料理を細かく調べながら、彼は尋ねた、「なぜアーシャ(ナナの義理の妹)はチャツネを作っていないのですか?彼女はどこですか?」
ゴドゥバイは説明した、「彼女はそのためにわざわざアムラオティから来たのですが、生理中なので泣いているのです。」(インドでは、女性が月経中の時は一人でいて誰にも触れず、ましてや料理もしないというのは古くからの習慣である。)
バーバーはアーシャを呼び寄せ、彼女に尋ねた、「あなたは私を何だと思っていますか?」
「パラマートマ」と彼女は言った。
「そうです、私はパラマートマです。私は善と悪の両方を含む大海です。大海は汚物が投げ込まれても決して汚染されず、白檀を含んでいても香りを放ちません。大海は無限です。常にいつもそうであったように存在しています。
「私はあなたの善い行いも悪い行いも自分の中に含み、あなたを清く保ちます。私は無限に清浄であり、私の無限の大海のあらゆる汚れを浄化します。ですから、善悪の両方を私に捧げることで、すべての人は清くなるべきです。
「私にとって、あなたは決して不浄ではありません。行って私のチャツネを作って持ってきてください。私はそれを待っています。」
アーシャにとって、それは驚くべきことだった。彼女は正統的で伝統的な方法で育てられていたからだ。バーバーの愛は彼女のハートにしっかりと根を下ろし、彼女は多くの愛を込めてチャツネを作った——それをバーバーは熱心に食べ、ずっと彼女を褒めていた。
カカ・シェルレカルもバーバーを食事に招待し、ある日バーバーは食事のために彼の家に行った。バーバーはナグプールでバティア、カプセ、チャウラシア、パンクラジ、ソラヴァ、デシュムク博士の住居も訪問した。バーバーは何年も前にマドラスでカプセに、いつか彼の家を訪れると約束しており、その約束がついに果たされた。デシュムクは地下の礼拝所を建設しており、そこでバーバーの存在のもとアルティが行われた。バーバーはまた、ナナ・ケールの住居にあった小さなアバター・メヘル・バーバー・ナグプール・センターも訪問した。
ワス・デオ・カインの妻プラバはデリーからナグプールに来ていたが、病気になった。バーバーは彼女をナナ・ケールの家に留め、そこで治療を受けさせた。彼女はバーバーのグループに同行したいと望んだが、旅の間はバーバーの許可なしに誰も加わることができず、女性は許可されていなかったため、プラバは4日にデリーに戻らなければならなかった。
ババの言葉
점심에 요리가 너무 많아서 바바는 나나의 어머니 고두바이에게 칭찬했다, "보기만 해도 배가 부릅니다!"
그런 다음, 모든 요리를 꼼꼼히 살피며 물었다, "왜 아샤[나나의 제수]가 처트니를 만들지 않았습니까? 그녀는 어디에 있습니까?"
바바는 아샤를 부르게 하고 그녀에게 물었다, "나를 무엇으로 생각합니까?"
"그렇습니다, 나는 파라마트마입니다. 나는 좋은 것과 나쁜 것을 모두 그 안에 가진 대양입니다. 대양에 더러운 것을 던져도 결코 오염되지 않고, 백단나무가 들어 있어도 결코 향기를 내지 않습니다. 대양은 무한합니다. 대양은 항상 예나 지금이나 그대로입니다. "나는 내 안에 당신들의 좋은 행동과 나쁜 행동 모두를 담고 당신들을 깨끗하게 유지합니다. 나는 무한히 순수하며 나의 무한한 대양에서 모든 먼지를 정화합니다. 그러니 좋은 것과 나쁜 것 모두를 나에게 바침으로써, 모든 사람은 순수해져야 합니다. "나에게, 당신은 결코 불결하지 않습니다. 가서 나의 처트니를 준비해 가져오십시오. 나는 그것을 기다리고 있습니다."
