燃えるような自由な人生

1952ページ 3,172 / 5,444第23章 / 40
バーバーは立ち上がり、敬虔に手を合わせて集会に挨拶した。席に戻って彼は続けた: 私が言うこと、宣言すること、決定したことを辛抱強く聞いてほしい。熱烈なる生命を明らかにする前に、今日私が採用した信者の立場についてあなたたちに説明する。 普通の信者には、あらゆる種類の執着がある。無知が支配的な要素であり、欲望と二元性が持続する。そしてこの無知のために、徳と罪、善と悪が意味を持つ。心配、疑い、動揺、悲惨さはこの無知の産物だ。ドニャーニ[知る者]にとって余分である誕生と死は、無知の中では意味を持つ。したがって、信者にとって、ドニャンが来るまで、善、悪、そしてあらゆる形の二元性が存在する。 だから今日、私は自分の過ちに対する神の許しを求める普通の信者の立場を取る。 この説明の後、バーバーはドンに英語で彼に代わって次の声明を読むよう頼んだ(その翻訳は準備されており、デシュムク博士がマラーティー語で、ケシャヴ・ニガムがヒンディー語で声に出して読んだ): 数分後、私は神に悔い改め、私の罪と、私に関係するすべての人の罪に対する許しを求める。 この悔い改めと祈りに私自身を含めるので、当分の間、私は普通の信者として—神との合一への献身と切望が邪悪な思考、邪悪な感情、邪悪な言葉、邪悪な行為によって何度も何度も弱められ、堕落させられる者として—の立場を取ることを知っておくことが重要だ。 私は神だけが存在することを知っており、同様に善と悪は単に神ご自身の側面または顕現に過ぎないことも知っている。 普通の人間にとっても、普通の信者にとってさえ、善と悪の真の性質についてのこの知識は、信仰または理性の果実に過ぎない。したがって、それは理論的であり、真の知識ではなく、カルマの法則—神の意志に基づく法則、永遠を通じて浸透する法則—から彼を解放しない。 しかし、ドニャーニは、実際の経験によって真理を知っているので、これらの束縛から完全に自由であり、したがってドニャーニとして、カルマの法則から免除されていることを知っている。善と悪の性質を知っているので、彼が考えること、感じること、言うこと、することに対して誰も責められるべきではないことも知っている。

ババの言葉

나는 여러분 모두가 내가 말하고, 선언하고, 결정한 것을 인내심 있게 듣기를 원합니다. 내 불타는 삶을 명확히 하기 전에, 오늘 내가 채택한 헌신자의 입장을 여러분에게 설명하겠습니다. 평범한 헌신자에게는 모든 종류의 집착이 존재합니다. 무지가 지배적인 요소이므로 욕망과 이원성이 지속됩니다. 그리고 이 무지로 인해 미덕과 죄, 선과 악이 의미를 갖게 됩니다. 걱정, 의심, 동요, 비참함은 이 무지의 산물입니다. 드냐니[아는 자]에게는 불필요한 탄생과 죽음도 무지 안에서는 의미를 갖습니다. 그러므로 헌신자에게는 드냔(Dnyan)이 올 때까지 선, 악, 그리고 모든 형태의 이원성이 존재합니다. 그래서 오늘 나는 자신의 실수에 대해 하나님의 용서를 구하는 평범한 헌신자의 입장을 취하고 있습니다.

잠시 후 나는 하나님께 회개하고 나의 죄와 또한 나와 연결된 모든 사람의 죄에 대해 그분의 용서를 구할 것입니다. 내가 이 회개와 기도에 나 자신을 포함시킬 것이므로, 여러분은 다음을 아는 것이 중요합니다 — 나는 당분간 평범한 헌신자의 입장을 취할 것입니다. 즉, 하나님과의 합일에 대한 헌신과 갈망이 악한 생각, 악한 감정, 악한 말, 악한 행동에 의해 거듭거듭 약화되고 타락하는 자로서의 입장입니다. 나는 오직 하나님만이 존재하신다는 것을 알고, 같은 방식으로 선과 악은 단지 하나님 자신의 측면이나 현현일 뿐이라는 것도 압니다. 평범한 사람에게, 그리고 심지어 평범한 헌신자에게도, 선과 악의 진정한 본성에 대한 이 지식은 단지 믿음이나 이성의 열매일 뿐입니다. 그러므로 그것은 이론적인 것이지 실제 지식이 아니며, 카르마의 법칙 — 하나님의 뜻에 기초한 법칙, 영원에 걸쳐 편재하는 법칙 — 으로부터 그를 자유롭게 하지 않습니다. 그러나 드냐니는, 실제 경험을 통해 진리를 알기 때문에, 이러한 속박에서 완전히 자유로우며, 따라서 드냐니로서 카르마의 법칙에서 면제됨을 압니다. 그는 선과 악의 본성을 알기 때문에, 누구도 자신이 생각하거나 느끼거나 말하거나 행하는 어떤 것에 대해서도 비난받아서는 안 된다는 것도 압니다.

/ 5,444