1952年西洋への旅

1952ページ 3,074 / 5,444第22章 / 40
だから再び私たちは会う。そうなる運命だったのだ。 さて、二人とも非常に注意深く聞きなさい。なぜなら、私が初めてスーフィズムに個人的な関心を持っているからです。私はリオリエンテッドされたスーフィズムについて非常に真剣であり、その結果が世界中に現れるほど誠実でなければなりません。 真理を常に妨げる三つのことがあります。第一は誘惑です。誘惑に打ち勝てる人は非常に非常に少ない。金銭、名声、権力、欲望、リーダーシップの誘惑は破滅的で、非常に束縛的であり、それから逃れる人はほとんどいません。第二は物事についての曖昧さ。そして第三は不誠実です。 第一のポイントは、あなたの命がかかっているかのように、それを(私の指示を実行することを)忠実に行わなければならないということです。第二に、私が計画したことを文書にまとめなければなりません。バーバーが署名し、コピーを印刷します。それは世界中のすべてのスーフィー・センターに共通のものとなります。 フランシスはまっすぐオーストラリアに戻り、そこのスーフィー・グループに、バーバーが彼らのイニシエーションを解消し、呼吸やマントラの詠唱などのすべての実践をやめるよう伝えるよう指示された。彼は同じ日に出発した。 フランシス・ブラバゾンはバーバーに会う機会を何年も待っていた。そしてバーバーを見た瞬間、彼のハートは彼を古代の者として受け入れた。彼はバーバーと永久に一緒にいたいという願いを宣言したが、バーバーは彼をマートルビーチに3日間だけ留め、指定された命令を届けるために彼を送り返し、呼び寄せることを約束した。 フランシスはバーバーとの最初の接触についてこう書いた: この出会いは、10年間の霊的研究と、私が無条件に信頼を置くことができる理想的な導師の探求の集大成だった。その人は、私がまだ直面している困難と障害のすべてを克服したと私が感じた人だった。過去10年間、私は偉大なスーフィー学派の方法と実践を学び、ヴェーダンタ、仏教、その他のシステム(道教と儒教を含む)をかなり広く読んでいた。メヘル・バーバーの中に、私はこれらのことを単に知っているだけでなく、これらすべてのシステムと知識の生きた具現である人を見出した。 もちろん、バーバーが何年も前から自分は神を実現していると言っていたことは知っていた。そしてスーフィーたちや世界中の何千人もの人々がこの主張を認めていたことも知っていた。しかしトマスと同様に、私は自分で見なければならなかった。 そして、私は見た。そして私の意識の最も深い部分の叫びに答えが返ってきた。

ババの言葉

그래서 우리가 다시 만났습니다. 그렇게 되어야 했습니다. 이제 둘 다 매우 주의 깊게 들으십시오. 내가 처음으로 수피즘에 직접 관심을 갖고 있기 때문입니다. 나는 새롭게 방향을 잡은 수피즘에 대해 매우 진지하며, 그 결과가 전 세계에 나타나도록 우리는 그만큼 정직해야 합니다. 항상 진리를 방해하는 세 가지가 있습니다. 첫째는 유혹입니다. 유혹을 극복할 수 있는 사람은 극히 드뭅니다. 돈, 명예, 권력, 정욕, 지도자 지위의 유혹은 파괴적이고 대단히 속박하며, 이를 벗어나는 사람은 극히 드뭅니다. 둘째, 일에 대한 모호함입니다. 그리고 셋째, 불정직입니다. 그래서 첫 번째 요점은, 그것을 [그의 지시를 수행하는 것을] 마치 생명이 거기에 달린 것처럼 충실하게 해야 한다는 것입니다. 둘째로, 내가 계획한 것을 문서로 만들 수 있도록 정리해야 합니다. 바바가 그것에 서명하고 복사본을 인쇄하게 할 것입니다. 그것은 전 세계 모든 수피 센터에 공통으로 적용될 것입니다.

/ 5,444