新しい人生

1949ページ 2,830 / 5,444第19章 / 40
この200ルピーの節約と手持ちの500ルピーの残高——合計700ルピー——は、可能であれば2頭の雌牛と2頭の雌ロバを購入するためにすでにナート博士に渡された。後者は絶対に必要だ。追加の金額が必要な場合、ナート博士はビクシャー(施し)として自分のポケットからそれを出すべきだ。」 両方の医師の家族から受け取った昼食はおいしく、バーバーは述べた。「彼らは愛と献身において限界を超えている。」 午後、バーバーは各同行者にベルガウムで衣類購入のために取っておいた金を渡し、説明した。「各自に靴やその他の小物のために14ルピー、手袋のために5ルピーが渡される。綿入れジャケットとスカーフはカカが持っている金額から供給される。 「同行者はこの金額を使う目的でのみお金に触れることができ、そこから何も節約してはならない。何か残った場合は、乞食にあげるべきだ。この金額から、お茶、パーンなど他のものに一パイも使ってはならない。手袋の購入は必須だ。この項目から節約された少しの金額は、他の品目を買うのに利用できる。」 バーバーは結論づけた。「今日以降、過度に慎重になりなさい。私はもう正したり助けたりしない。もしあなた方が慎重で警戒していなければ、あなた方は運命づけられている。私は自分の気分を保とうとしている。もし失敗したら、私には最高の治療法がある。」こうして、各自のための衣類購入の手配がついに進行中となり、同行者たちには寒さから守られるという希望があった。 エルチとヴィシュヌは紛失したトランクを含むすべての荷物を駅から持ってきた。同行者たちは5日前にベルガウムを発った時に着ていたのと同じ服を着ていた。荷物が到着すると、彼らは着替えて私物を整理した。家が大きかったにもかかわらず、バーバーは男性たちにベランダでキャンプするよう命じていたので、彼らは「宮殿の中の乞食」のように暮らしていた。 ベナレスでの次の2週間のスケジュールを計画しながら、バーバーは述べた: 個人的なバザールの目的のために、11月21日から23日まで、両日を含めて出かけることができる。18日、19日、20日はガートや市内周辺の観光に費やすべきだ。同行者たちは4人ずつのグループで、3日間すべてサダシヴをガイドとして伴って行くべきだ。 私と女性たちは26日、27日、28日、29日にガートを見に行く。バイドゥル、カカ、サダシヴを伴って。

ババの言葉

이 200루피의 절약분과 보유 잔액 500루피 — 총 700루피 — 는 가능하면 소 두 마리와 암 당나귀 두 마리를 구매하도록 이미 나트 박사에게 주었으며, 후자는 반드시 필요합니다. 추가 금액이 필요하면, 나트 박사가 빅샤[보시]의 방식으로 자신의 주머니에서 기여해야 합니다."

두 의사 가족에게서 받은 점심은 맛있었고, 바바는 "그들은 사랑과 헌신에서 한계를 넘고 있습니다"라고 말했다.

오후에 바바는 각 동반자에게 벨가움에서 옷 구매를 위해 따로 둔 돈을 주며 설명했다, "신발과 다른 잡동사니를 위해 각자에게 14루피가 주어지고, 장갑을 위해 5루피가 주어질 것입니다. 면 재킷과 스카프는 카카에게 있는 금액에서 공급될 것입니다. "동반자들은 이 금액을 쓰는 목적으로만 돈을 만질 수 있으며, 아무것도 남겨두어서는 안 됩니다. 남는 것이 있으면, 거지들에게 주어야 합니다. 이 금액에서, 차나 판 등 다른 것에 한 푼도 쓰지 마십시오. 장갑 구매는 의무입니다; 이 항목에서 조금이라도 절약된 금액은 다른 물품을 사는 데 활용할 수 있습니다."

바바는 결론지었다, "오늘부터 극도로 조심하십시오. 나는 더 이상 교정하고 돕지 않을 것입니다. 당신들이 조심하고 경계하지 않으면, 끝장입니다. 나는 내 심기를 유지하려고 노력하고 있습니다. 실패하면, 나에게는 최후의 처방이 있습니다."

개인적인 시장 용무를 위해, 11월 21일부터 23일까지 다닐 수 있으며, 양쪽 날짜 모두 포함입니다. 18일, 19일, 20일은 가트와 도시 주변을 관광하며 보내야 합니다. 동반자들은 3일 모두 사다시브를 안내자로 하여 4명씩 한 조로 가야 합니다. 나와 여성들은 26일, 27일, 28일, 29일에 바이둘, 카카, 사다시브와 함께 가트를 보러 갈 것입니다.

/ 5,444