新しい人生

1949ページ 2,800 / 5,444第19章 / 40
あなたへの特別な命令は: 1) 死ぬまで、妻とでさえも、淫らな行為をしてはならない。 2) 結果がどうであれ、決して嘘をついてはならない。 3) 毎年一ヶ月間、私があなたに与えるカフニ(長いローブ)を着て、この月の間は乞食で得た食べ物で生活しなさい。乞食をする時間と場所は自分で決めてよい。 これら三つの命令を100パーセント守れば、あなたは私のニューライフを100パーセント分かち合うことになる。 今日、私は残してきた者たち、そしてパドリのようなノーワーラのために、どのように準備してあるかをあなた方全員に明かしたい。私はメヘルジーのもとに、彼ら一人一人のため、また私が死んだ場合の私の同行者たちのため、そして私が落ち度なく送り返す者たちのため、それぞれ1,000ルピーを預けてある。だから今日、私はあなた(ダウラト・シン)に私の署名入りの書状を渡す。まずバンガロールに行き、そこからできるだけ早くボンベイに行って、手紙を見せた後、メヘルジーから1,000ルピーを受け取りなさい。この金額を家族の費用に使うことができる。その後、あなたと私の間に物質的なつながりはない。 委任状を受け取ると、ダウラト・シンは重い心で出発したが、彼は実際にバーバーから離れていたにもかかわらず、ニューライフを生きた。ダウラト・シンを家族のもとに置くことで、バーバーは彼に誓いに忠実であることを証明させたのだった。 午後、バーバーは男性の同行者たちを小屋に集めて述べた。「提案をいつ、どのようにするかについて、関係者全員に説明したい。12月末まで、全員に影響する一般的な事柄については、全員が有益な提案をすることができる。個人的な事柄については、私が自ら招かない限り、提案する必要はない。私自身が誰かの個人的な困難について尋ねた時にだけ、悪意や誇張なしに、正直に、率直に、真実をもってあなたの困難を私に話すべきだ。」 この期間中、バーバーは毎日各人の健康について尋ねた。ヴィシュヌはリウマチ性の膝を患っており、28日にバーバーはドンに薬に5ルピー、羊毛の包帯に3ルピー使うことを許可した。 その日の後、バーバーは男性の同行者たちを呼び寄せて述べた: 今日、1950年1月1日以降のニューライフに関して、以前議論されなかったことを説明したい。1月1日以降、私は時々、私もするかもしれないことをあなた方にさせるかもしれない。

ババの言葉

당신을 위한 특별 명령은 다음과 같습니다: 1) 죽을 때까지 아내와도 욕정적인 행동을 하지 마십시오. 2) 결과가 어떻든 절대 거짓말하지 마십시오. 3) 매년 한 달 동안, 내가 줄 카프니[긴 로브]를 입고, 이 달 동안 구걸해서 얻은 음식으로 사십시오. 구걸의 시간과 장소는 스스로 결정할 수 있습니다. 이 세 가지 명령을 100퍼센트 지키면, 나의 새로운 삶을 100퍼센트 공유하게 될 것입니다. 오늘, 내가 남겨둔 사람들과 파드리 같은 노왈라들을 위해 어떻게 준비했는지 여러분 모두에게 밝히고 싶습니다. 그들 각각을 위해, 그리고 내가 죽을 경우를 대비한 나의 동반자들과 잘못 없이 돌려보내는 사람들을 위해, 메헤르지에게 1,000루피씩 맡겨두었습니다. 그래서 오늘 당신[다울랏 싱]에게 내 서명이 있는 편지를 주겠습니다. 먼저 방갈로르로 가고, 거기서 가능한 한 빨리 봄베이로 가서 편지를 보여주고 메헤르지에게서 1,000루피를 받으십시오. 이 금액을 가족 생활비에 사용할 수 있습니다. 그 후로는 나와 물질적 연결이 없을 것입니다.

오후에 바바는 오두막에 남자 동반자들을 모아놓고 말했다. "관련된 모든 이에게 언제 어떻게 제안을 해야 하는지 설명하고 싶습니다. 12월 말까지 모든 사람은 모두에게 영향을 미치는 일반적인 문제에 대해 도움이 되는 제안을 할 수 있습니다. 개인적인 문제에 대해서는, 내가 직접 요청하지 않는 한 제안할 필요가 없습니다. 내가 직접 누군가의 개인적 어려움에 대해 물을 때만, 악의나 과장 없이 정직하고 솔직하고 진실하게 어려움을 말해야 합니다."

오늘 1950년 1월 1일 이후의 새로운 삶에 관해 이전에 논의하지 않았던 것을 설명하고 싶습니다. 1월 1일 이후, 때때로 내가 할 수도 있는 일들을 여러분에게 시킬 수 있습니다.

/ 5,444