マンジル-エ-ミーム

1922ページ 280 / 5,444第3章 / 40
翌日、ジャンブーはババを訪ね、ババはよく眠れたかと尋ねた。ジャンブー・ママは眠れなかったと答えた。驚いたふりをして、ババは理由を尋ねた。しかしジャンブーは、ババが迫っても、何が起こったかを認めることを拒んだ。 その直後、弟子たちと会話しながら、ババは厳しく言った。「誰かが過ちを犯したか、私を欺いたならば、今公然と間違いを認めれば許される。そうでなければ、結果は非常に悪いものになる!」ジャンブーは黙ったままだった。 二日後、生後わずか1ヶ月半のジャンブーの一人息子が突然死んだ。葬儀で、ジャンブーはババの警告を理解し、彼を欺いたことを心から悔い改めた。後に、彼はババとマンダリの前で全ての話を告白した。ジャンブーは深く悲しみ、皆は当然彼を気の毒に思った。出来事の流れを考えると、ある者たちはなぜジャンブーの運命が彼の素朴な好奇心だけでこれほど残酷だったのか不思議に思った。それはババが一般的に与える大きな慈悲とはこれほど対照的に見えた。しかし、誰も尋ねる勇気はなかった。 数日後、ババは弟子のグループと小屋の外でくつろいでいた。会話の中で、彼は完全なる師についての次の物語を語った: あるサッドグルがかつて弟子たちと托鉢に出かけた。彼は裕福な商人に近づいたが、施しを与える代わりに、その商人は罵倒と猥褻な言葉を叫んだ。それにもかかわらず、マスターは「あなたの利益は倍になるだろう」と言って彼を祝福した。 サッドグルは次に、さらに裕福な商人に近づいたが、彼はもっとひどく彼らを扱った。しかし彼は「あなたの利益は4倍になるだろう!」と言ってこの男を祝福した。 そしてサッドグルは弟子たちと共に、貧しい老人の店に近づいた。老人は彼らを敬意を持って迎え、乏しい店から提供できるものは何でも差し出した。老人の店主には深く愛していた一人息子がいた。去る前に、サッドグルは「あなたの息子がすぐに死ぬよう祈る!」と呪った。翌日、息子は死んでいるのが発見された。 サッドグルの弟子たちがこれを知った時、彼らはマスターの行動に当惑した。謙虚な敬意を持って彼らを迎えた唯一の男が、祝福ではなく呪われていた! その後、サッドグルは説明した:「両方の商人は世俗の泥沼に浸かっており、そこから引き出されることを望んでいなかった。そのため、私は彼らを私の祝福によってさらに世俗の泥沼に沈めなければならなかった。いつか彼らが引き出してくれと叫ぶように。 「貧しい店主は霊的に傾いていた。しかし、息子への愛があまりにも束縛していた。

ババの言葉

한 사드구루가 한 번 제자들과 함께 구걸하러 나섰습니다. 그는 부유한 상인에게 다가갔는데, 상인은 적선을 주는 대신 욕설과 외설을 퍼부었습니다. 그럼에도, 스승은 그에게 "네 이익이 두 배가 될 것이다"라고 축복했습니다. 그런 다음 사드구루는 더 부유한 다른 상인에게 다가갔는데, 그는 그를 더 심하게 학대했습니다. 그러나 그는 이 사람에게 "네 이익이 네 배가 될 것이다!"라고 축복했습니다. 그런 다음 사드구루는 제자들과 함께 가난한 노인의 가게에 다가갔는데, 노인은 그들을 경건하게 맞이했고 자신의 빈약한 가게에서 제공할 수 있는 것은 무엇이든 제공했습니다. 늙은 가게 주인에게는 깊이 사랑하는 외아들이 하나 있었습니다. 떠나기 전에, 사드구루가 그에게 저주했습니다, "네 아들이 곧 죽기를 기도한다!" 다음 날, 아들은 죽은 채 발견되었습니다. 사드구루의 제자들이 이것을 알았을 때, 그들은 스승의 행동에 당혹스러웠습니다. 겸손한 경건함으로 그들을 맞이한 유일한 사람이 축복이 아니라 저주를 받았습니다! 그 후, 사드구루가 설명했습니다: "두 상인 모두 세속의 진흙탕에 빠져 있었고 빠져나오기를 원하지 않았습니다. 그 이유로, 나는 그들이 언젠가 빠져나오기를 울부짖도록 내 축복으로 그들을 세상의 진흙탕에 더 깊이 빠뜨려야 했습니다. "그러나 가난한 가게 주인은 영적으로 성향이 있었지만, 아들에 대한 그의 사랑이 너무나 속박적이었습니다.

/ 5,444